Blue traducir inglés
14,601 traducción paralela
Учёные использовали синий свет и опто-волокно, чтобы активировать нейроны, отвечающие за воспоминания.
Scientists can use blue light and a fiber-optic wire to make certain memory-oriented neurons sensitive.
Они реагируют на синий свет, через провода, вставленные в мозг, вот так.
They respond to blue light from a fiber-optic wire inserted into the brain just like that.
Тёмно-синее пальто Brook Brothers, идентичный тому, в котором подстрелили сенатора Морру.
One navy blue Brooks Brothers overcoat, identical to the one worn by Senator Morra when he was shot.
В голубом здании через дорогу, в квартире 3а живёт Кейли, и она шьёт.
Oh, you know what, blue building across the street, apartment 3A, there's a girl named Kayleigh who lives there and she knits.
Агент Лиз Коллетт работала под прикрытием в престижной галлерее в Челси, расследовала передвижения украденных произведений искусств.
Agent Liz Collette was working undercover at a blue chip Chelsea gallery under suspicion of moving stolen art.
Так на закате я оказался в центре бульвара Дитмар, в ожидании синего форда мустанг 1968 года.
Which was how I came to be standing in the middle of Ditmars Boulevard right before dawn, looking for a blue 1968 Ford Mustang.
"Голубой Предел".
"The Blue Limit" "
В тот момент, как мы дадим ход делу против Фондов Кириллуса, в поле зрения попадут и "Голубой Предел", и все теневые компании, с которыми они работают.
The second we file a case against Cyrillus Holdings, that case will encompass The Blue Limit, and every other shady business they've ever worked with.
Думаешь, "Голубой Предел" попробует избавиться от них?
You think The Blue Limit would be inclined to get rid of them?
Сегодня у "Голубого Предела" мероприятие в честь новых богатеньких клиентов.
Tonight, The Blue Limit is holding a benefit, courting their new high-end clients.
Мы разнюхиваем насчёт сенатора Морры и НЗТ, и тут внезапно мне звонят?
Well, we're sniffing around Senator Morra and NZT, and all of a sudden I get this call out of the blue?
И, как выяснилось, это стоило того, потому что так я смог выйти на Сергея, главу локальных операций "Голубого Предела", и у него были свои проблемы, с которыми ему нужна была помощь.
But it turned out to be worth it, since that way I was able to meet Sergei, The Blue Limit's man in charge on the ground, and he had issues of his own he needed help with.
С каждым обменом фразами, каждым подслушанным кусочком разговора я потихоньку разбирался в иерархии "Голубого Предела".
With every little exchange, every snippet of conversation I was able to pick up, I gradually was able to build a sense of The Blue Limit's hierarchy.
Начальник службы безопасности "Голубого Предела".
Head of security for The Blue Limit.
Говорит о том, что это он хранит паспорта всех работающих на "Голубой Предел".
Stands to reason that he'd be the person holding the passports of all Blue Limit's workers.
"Голубой Предел" был весьма заинтересован выглядеть законно.
The Blue Limit has a vested interest in appearing legitimate.
Оно тут в этих гроссбухах повсюду, и этот некто или нечто получает выплаты от "Голубого Предела", и тут всё так чертовски запутано, что практически...
It's all over the place in these ledgers, and whoever or whatever it is, it was getting payouts from The Blue Limit, designed specifically to be crazy complicated and nearly...
И я подумал, что если мы туда наведаемся с утра, мы найдём того, кто убивал женщин для "Голубого Предела".
And I figure that if we go over there in the morning, we'll find whoever's been killing the women for The Blue Limit.
Итак, после двух дней строго профессионального сотрудничества мы достали адрес парня, которому "Голубой Предел" платил за убийство женщин, включая источник Люси, но у нас возникла проблема.
So, after two days of strictly professional collaboration, we had the address of the guy The Blue Limit was paying to murder women, including Lucy's source, but we ran into a problem.
Из-за этого об иске против "Голубого Предела" станет известно всем, прежде чем мы соберём улики против Гудмунда Фридриха.
Because of this, the claim against The Blue Limit will go public before we can even build a case against Gudmund Friedrich.
Я сказала его регистраторше, что мы через час устраиваем обыск в "Голубом Пределе".
I told his receptionist we're raiding The Blue Limit in an hour.
Я консультирую "Голубой Предел".
I consult with The Blue Limit.
Ты рассказываешь о своём участии в торговле людьми через "Голубой Предел".
You describe your dealings with The Blue Limit's trafficking operation.
"Голубой Предел" попались, но я на них не работаю.
The Blue Limit will fall, but I do not work at The Blue Limit.
Слушай, я могу доказать, что Фридрих связан с эскортом "Голубого Предела".
Listen, I can prove that Friedrich is tied to The Blue Limit's escorts.
И, как только начались аресты в Фондах Кириллуса и "Голубом Пределе", нашлась толпа желающих подтвердить роль Фридриха в обмен на свободу.
And once they started making arrests at Cyrillus Holdings and The Blue Limit, we found tons of takers willing to corroborate Friedrich's role in exchange for immunity.
И я слышал, как она говорила про того, у кого есть невыпущенный сингл Тейлор "Тёмно-голубой Теннесси".
And I'm pretty sure I heard her mention that she knows someone who has Taylor's unreleased single, "Dark Blue Tennessee."
Голубой – основной цвет масонов.
Blue is the primary color of Freemasonry.
Синенький.
Mmm, blue.
Интенсивная терапия, 3я палата.
Code blue. I.C.U. bay three.
- Синий код.
- Code blue.
Это должно быть было для вас как гром среди ясного неба.
Well, that must have been a bolt out of the blue.
Немного синеват, но это же из-за жидкости?
Kind of blue, I guess, but that's the fluid, right? Yes.
В синюю куртку.
A blue jacket.
Белый мужчина, за 30, в синей куртке, темные волосы, один.
White male, 30s, blue jacket, brown hair, alone.
Синяя куртка.
Blue jacket.
Я должен сказать тебе, Брайн, ты лучше этих синих воротничков, Так что, ты заработал, это вкусное, холодное пиво.
I got to hand it to you, Brian, you were a better blue-collar guy than I expected. You finally earned this nice, cold beer.
И с ними Блю Айви!
And they brought Blue Ivy!
Нет, няня Блю Айви.
No, Blue Ivy's nanny.
Если забыть про озлобленную толпу, есть и хорошие новости, мне удалось передать флаер людям Блю Айви.
Angry mob aside, the good news is I did manage to get that flier to Blue Ivy's people.
"Голубая кровь". 6-й сезон, 12-я серия. "Проклятый".
♪ ♪ Blue Bloods 6x12 ♪ Cursed Original Air Date on January 15, 2016
И батарейка приклеена синей изолентой.
Little piece of blue tape keeping the battery attached.
Два дня назад в офисе ко мне нежданно подошли два федеральных маршала.
Two nights ago, in my office, two U.S. Marshals grabbed me out of the blue.
Блю-Спрингс, Кентукки
BLUE SPRINGS, KENTUCKY
И я могу талдычить об этом Роберту до посинения.
And I can talk to Robert until I'm blue in the face.
Конкуренты - синие.
Their competition is in blue.
Там два провода - синий и красный.
All right, there are two wires there- - blue and red.
Синий.
Blue.
Режь синий провод.
Cut the blue wire.
Синяя морда права.
Blue Face is right.
Всю ночь дрожат в ознобе озябшие светила ". ( П. Неруда )
The blue stars shiver in the distance.