English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ B ] / Bluebell

Bluebell traducir inglés

627 traducción paralela
Клошетт!
Bluebell!
Колокольчики...
Bluebell...
Колокольчики и недотрога...
The bluebell and don't touch the busy Lizzie...
- Я всегда начинаю первым.
- You got the first last time. - [Bluebell] I always get the first- -
Наверное, там горят тысячи свечей!
Look at all those lights. - [Bluebell] They must go through a ton of candles.
Давай-ка, повернись, повернись!
( loud growling ) - [Bluebell] Walk the catwalk.
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
- Открой дверь!
- [Bluebell] Open this door! ( slam )
Кажется, она просыпается.
- [Bluebell] I think she's waking up. Good morning.
- Я однажды видел, как он брал интервью у двух танцовщиц Блубелла. ( * варьете )
I saw him interviewing two Bluebell dancers once. Really?
Колокольчик, спаси меня!
Bluebell, Save me.
А у тебя что есть?
Bluebell.
Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей.
Bluebell poor are not friend.
Я из городка Блубелл в Алабаме.
I'm from BlueBell, Alabama.
Блубелл, Алабама.
DRIVER ( over P.A. BlueBell, Alabama.
И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл.
And Brick... he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself.
Знаешь, тот факт, что ты являешься мэром - первое, что меня радует в Блубелле.
You know, you being the mayor here is the first thing about BlueBell that I actually like. Thank you.
В Блубелле не так уж и ужасно, папа.
BlueBell isn't so horrible, Dad.
Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта.
Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site.
Мы здесь отлично справляемся.
But thingsave been working just fine here in bluebell.
Очевидно, Блубелл - не выход.
Clearly, BlueBell wasn't the answer.
Блубелл не был моим местом.
She was right. I didn't belong in bluebell.
Но я просыпался с мыслями о закате, ощущении песка под ногами, и понял, что Блубелл и Лемон... Это то, кем я являюсь.
But I woke up dreaming about the sunset, and, uh, having sand beneath my feet, and I realized that BlueBell, and, uh, Lemon... they're who I am.
Блубелл?
BlueBell?
Но потом я приехала в Блубелл.
But then, I came to BlueBell.
Каждый праздник в БлуБелл мы отмечаем по-своему.
We honor every holiday in our own BlueBell way.
И я продолжу в том же духе, стану капитаном команды черлидеров, как и ты, найду симпатичного мужа, врача или юриста, у нас будет двое детей, которых мы вырастим здесь, в БлуБелл.
And I'm gonna go on, and I'm gonna be head cheerleader like you, and I'm gonna find a handsome husband, maybe a doctor or a lawyer, and we're gonna have two children and raise them here in bluebell.
Я из БлуБелл, Алабама.
I'm from BlueBell, Alabama.
БлуБелл, Алабама.
BlueBell, Alabama.
Поэтому мне придется обойти БлуБелл по кругу 11 раз.
Which should take me around BlueBell about 11 times.
БлуБелл - не приют для животных, и мы не должны принимать каждого бродягу.
Well, BlueBell isn't an animal shelter, and we don't have to accept every little stray that comes our way.
Я был единственным городским доктором последние четыре месяца, а люди БлуБелла преданные.
I mean, I've been the only town doctor here for the last four months, and the people of bluebell are loyal.
В БлуБелл, штат Алабама, очень любят овсянок.
BlueBell's very own Alabama Yellowhammer.
Как тот факт, что Коул Малиска - охотник и у нас было 4 случая клещевого паралича только в этом году.
Like the fact that Cole Maliska was a hunter and that we've had four cases of tick paralysis in bluebell just this year.
Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу - подвести весь БлуБелл.
Honey, the Belle float has been the highlight of Founder's Day for more than a hundred years, and I just cannot let down all of bluebell.
- Твоя преданность БлуБеллу становится немного странной.
Okay, and, you know, your patriotism for BlueBell is getting a little freakish.
Ты проявишь неуважение к моему отцу, который работает на износ ради БлуБелл, если будешь на стороне его соперницы.
It's disrespectful... to my father, who has worked his butt off for the people of bluebell, for you to allow his competition to be seen at your side.
Отличный снимок для блога.
Good shot for the bluebell Beat blog, though.
Но каждое лето я приезжаю в БлуБелл, где становлюсь Бриланд, Белл, что равноценно статусу принцессы.
But every summer, I come here to... to BlueBell, where I'm a Breeland, I'm a Belle, which, here, is like being a princess.
Но Харли умер, и я не хотела покидать БлуБелл, пока нужный человек не заменит его.
But then Harley died, and I didn't want to leave BlueBell until until the right person came along to take after him.
Я из города Блубелл в Алабаме.
I'm from BlueBell, Alabama.
Он делил её с доктором Бриландом. Брик уже давно ждёт, чтобы заполучить Блубелл полностью.
He shares it with Dr. Breeland, and Brick- - he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself.
Признай, я плохо начала в Блубелле, испортила парад, завела заклятого врага в лице твоей невесты...
Face it, I haven't started off well in bluebell, with sabotaging the parade, making an archenemy of your fiancée...
Я хороший врач, но похоже жители Блубелла с первого взгляда не доверяют незнакомцам.
I am a good doctor, but apparently the people of bluebell are quick to distrust strangers.
Хочешь остаться в Блубелл?
Do you want to settle down in bluebell?
Знаю, но мне предложили другую работу здесь, в Блубелл, и за те же деньги!
I know, but I got offered another job right here in bluebell for the same exact money!
Я из Блубелл, Алабама.
I'm from BlueBell, Alabama.
Левон Хэйс рад пригласить тебя на твою первую блубелловскую жару, при которой слова горячий и беспокойный приобретают совершенно иной смысл.
Lavon Hayes would like to welcome you to your very first BlueBell heat wave, where hot and bothered takes on a whole new meaning. Oh. - Meaning?
Где он?
( groaning ) - [Bluebell] Go through the door.
- Греби!
- [Bluebell] Row!
Колокольчик. 1958 год.
A bluebell from 1958.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]