English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ E ] / Eagles

Eagles traducir inglés

426 traducción paralela
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
Few people know this, but bald eagles aren't bald at all.
У меня нынче новый интерес.
I've got a new line now. Eagles.
Там гнездятся орлы.
There's an eagles'aviary there.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Да, но в нашем бизнесе чаще используются фотографии Гибралтара или орлы.
Well, yes but in our business we Run more like photographs of the Rock of Gibraltar or eagles.
Орлы ночью не летают.
Eagles do not fly at night.
Что мне сказать? Наш мир устроен плохо : орлам нет места, галкам - всюду пир.
The world is grown so bad... that wrens may prey where eagles dare not perch.
Здесь 60 золотых монет.
There are 60 double eagles in there.
Свадьба орлов!
A mating of eagles, Your Sanctity!
На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.
Взвейтесь соколы орлами!
"Sleep, fighting eagles! Nightingale, nightingale, you little bird!"
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice to watch.
Да, устрашил, как воробей - орла и заяц льва.
Yes. As sparrows eagles, or the hare the lion.
Ну, орлы!
Eagles!
Но орлы.
But they're real eagles!
Будьте готовы!
Eagles!
Ставлю сотню на то, что "Иглз" не наберет и 50-ти, а "Стилерз" выиграют с перевесом в 20 очков.
Hey, I got $ 100 says the Eagles never cross the 50 in the next half. And the Steelers win by what?
20 сверху на то, что защитник "Иглз" носит юбку!
20. I got an extra $ 20 that says the Eagles'quarterback wears a dress!
Эта песня воздушных орлов.
It's the Screaming Eagles Airborne Song.
Орлы не нападают на людей.
Eagles don't attack people.
Как орлы они летают.
Like eagles they fly.
А орлы разве не глупы?
Are eagles that smart?
- На турбазе "Орлиный приют" и я завтра туда отправляюсь.
- In the tourist camp "Eagles house", and I'm going there just tomorrow.
- Нам нужно в "Орлиный приют"
- We need to go to the "Eagles House".
и стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety.
Будут ли орлы на холмах Нгонга высматривать меня? Как прежде.
Or will the eagles of the Ngong Hills look out for me?
Зайцы одевают снежную шкурку... Всеживотные в мире становятся белыми!
and the eagles... the rabbits get a snowy coat... and all the animals in the world turn white!
А ещё "Лишь орлы посмеют"...
- "Where Eagles Dare"!
- Орлы мои дорогие!
- My dear eagles!
Было найдено более 20 видов соколов и орлов.
There were over 20 species of eagles and falcons.
Нам не нужны здесь орлы, когда вот-вот родится ребёнок.
We can't have eagles here when the baby is born.
Ричард Бартон притворяется немецким шпионом.
I wonder if you recognise that from Where Eagles Dare. There's a scene in Where Eagles Dare where, ha, where Richard Burton is pretending to be a German agent.
- я буду пустым мешком. √ де орлы нарушат свое горькое одиночество, чтобы быть свидетел € ми моей досады.
Where the eagles break the bitter loneliness for being witnesses of my spite.
У орлов очень сильно развито самоуважение.
Eagles got too much self-respect.
Орлы! ( название команды )
Eagles!
Оооо... орлы!
Yay, Eagles!
- "Орлы".
"... Eagles!
- Вперед, "Орлы"!
Go, Eagles!
Мы должны улететь далеко-далеко.
- I like my garden. - We need to be a flight of eagles.
Ну, орлы, завалили зверя.
Well, eagles, we've laid the beast.
Подразделение сброшено, орлы находятся под водой.
so the S.D.U.s have been deployed, and the Eagles are in the water.
Сэр, орлы проникли в туннели.
Sir, the Eagles have breached the tunnel system.
Орлы в подходном туннеле.
The Eagles are now at the access tunnel.
Орел 11 и 12.
Eagles 11 and 12.
"Ну, Горацио, пойди и найди мне парней, которые будут за меня драться и захватывать Орлов, как наш герой, храбрый майор Шарп".
" Here, Horatio, go find me lads as will fight for me and catch me Eagles, as our hero the gallant Major Sharpe.
Поднимись к нам и помоги нашим маленьким ласточкам составить композицию с прекрасными молодыми орлами.
Come on up here and help our pretty little sparrows learn to pose with handsome young eagles.
— лышь, ну перестань. "мен € была т € жЄла € ночь и € ненавижу, бл € дь," глс.
Man, come on. I had a rough night, and I hate the fucking Eagles, man.
"Иглз" никогда не попасть в финал с Каннингзмом.
Eagles'll never get to Super Bowl with Cunningham.
Орлы!
- Eagles.
"НЕМЕЦКИЕ ОРЛЫ РАЗБОМБИЛИ ГЕРНИКУ. Беззащитный город теперь в руинах".
( GERMAN EAGLES ON GUERNICA BOMBS )
Орлы на скале.
The Eagles are on The Rock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]