Goto traducir inglés
69 traducción paralela
Принц и в огонь пойдёт с удовольствием, а мне дорога моя жизнь.
Oh that the Prince would goto blazes - My life is dear to me
ГОСТИНИЦА ГОТО
GOTO INN
У неё слабое сердце, ещё с тех пор как мы жили на островах Гото, а она всегда так переживала из-за Ивао.
She's had a weak heart since when we lived in the Goto Islands, and Iwao's always been such a trial to her.
— Так вы из Гото?
- So you're from Goto?
Энокидзу, из гостиницы Гото.
Enokizu, from the Goto Inn.
Гостиница Гото.
The Goto Inn.
Ики, Хирадо-сима и, конечно, Готто-ретто.
- and, of course, the Goto-retto. - Yes, yes, thank you, Jeeves.
Если увидите ее, скажите, что я хочу с ней попрощаться перед отъездом в Сальвадор.
I'd like to see her before I goto El Salvador.
Хорошо, я пойду в Медицинский Центр.
All right, I guess I'll goto smallville medical center.
Ты не уедешь в Африку!
You can't just goto Africa.
Если мы не сможем победить жука в желе, я пойду в школу в своем районе.
If we can't beat a bug in Jell-O, I'll goto school in your neighborhood.
Спросите Гото-сана.
Ask Mr. Goto.
О, Гото.
Here you are, Goto.
Ладно, Джо, давай к нему домой.
Okay, jo, you goto the kid's house.I'm hitting the school.
Мы пойдем на фотосессию вместе.
We'll goto the photo shoot together.
Слов не помню дальше я, спи-усни, моё дитя... "Ты мигай, звезда ночная..."
I don't know the words to sing you just goto sleep real quick twinkle, twinkle, little star
Пойду в уборную.
I gotta goto the bathroom.
Ладно, мы поедем в больницу, но они скажут, что я в порядке.
Fine, we'll goto the hospital, but they're gonna tell you that I'm fine.
Да, я в порядке, Джимми послушай, мне нужно чтобы ты отправился в Смолвиль Лайнс и выяснил все, что сможешь о смерти Дэниэла.
Yeah, I'm fine, Jimmy listen. I need you to goto the Smallville Lanes and find out everything you can about Daniel's death.
Мы не можем отпустить его в Бостон, если он подходит под испытания в Дьюк.
We can't let him goto Boston if he qualifies for the Duke trial.
Нет, обращение к копам тоже отпадает.
No, you can't goto the cops, either.
Да, мы должны отправиться в Европу.
Yes, we should goto Europe.
Именно так мне говорили, когда я хотел пойти в тюрьму, чтобы найти ее.
That is what they said when I wanted to goto the prisons to find her.
Монтаж Тосио Гото
Edited by TOSHIO GOTO
Пошла к черту.
Goto hell.
А мы можем пойти все вместе к моим друзьям домой?
Can we goto all my friends'houses?
Скажи этому... дьяволу, чтоб он шёл... Прямиком в ад.
Tell this evil son of a bitch to goto hell.
На войну никому не охота.
NO One wants to goto War.
Иди спать, Этель.
Goto bed, Ethel.
И Джаней всё мне повторяла, "Тренер, мне не с кем идти на бал."
And Janae has been telling me, "Coach, " I don't have anybody to goto prom. "
Пока я не спросил : "Да, ты пойдешь на бал со мной?"
Until I was like, "Yeah, will you goto prom with me?"
Иди к черту!
Goto hell!
Просто раньше я ходил на Викингов со своей тетушкой, покойся она с миром.
It's just that I used to goto Vikes's with my aunt ; may she rest in peace.
Гото-сан!
Goto-san!
Босс Гото-сана - биологический отец нашего шефа.
Goto's boss our presidents biological father.
Гото-сан?
Goto-san?
Я Гото!
It's Goto!
20 goto 10.
[Gun cocks, gunshot]
Плюс, здесь ты не услышишь, избитые черепашьи каламбуры!
20, goto 10. " [Computer beeping]
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
Suppose Uncle Harold would rather go to the theatre?
Сейчас, город между собой поделили наш местный авторитет, Бангун, и семья Гото, из Японии.
Right now, this city is carved up between our local kingpin, Bangun, and the Goto family from Japan.
Господин Гото.
Ah... Mr. Goto.
Господин Гото.
Mr. Goto.
Семья Гото начала налаживать связи.
The Goto family is starting to make connections.
А тем временем пацан семьи Гото уже везёт Резу в блядюшник и накачивает его там виски.
Meanwhile, Goto's boy is taking Reza to a club and partying.
Поделив землю Гото, мы будем управлять городом плечом к плечу, плюс мне перепадает небольшой кусок земли...
After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely without having to pay anyone.
Господин Гото, приношу извинения.
Mr. Goto, my apologies.
Похоже, люди Резы на стороне Гото.
Seems Reza has his men supporting the Goto family.
Сколько вам платил Гото?
How much did Goto pay you?
Ну а потом, как мне кажется, я стала кем-то вроде простофили, обреченной все время озвучивать маленьких мальчиков, ну, благодаря моему голосу, который был как голос маленького мальчика.
And then, so I think I got kind of pigeonholed To play little boys all the time'cause that was, like, my goto voice, Was the little boy voice.
Иди в ад.
Goto hell.