Julius traducir inglés
874 traducción paralela
Юлиус Фалькенштайн
Julius Falkenstein
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик"
Julius Streicher, Gauleiter of Upper Franconia and Editor of "Der Stürmer"
Приветствие Юлиуса Штрейхера, Гауляйтера Нюрнберга и Верхней Франконии
Salute of Julius Streicher, Gauleiter of Nuremberg-Upper Franconia
Обергруппенфюрер-СС Юлиус Шауб личный СС-адъютант Гитлера
Obergruppenführer - SS Julius Schaub, Hitler's personal SS-Adjutant
Розы с юга Вальс Иоганна Штрауса Вино, женщины и песни
JULIUS HOFBAUER PUBLICATION
- Джон, ты помнишь, в больнице я читала тебе вслух Юлия Цезаря?
John, do you remember in the hospital... - when I read aloud to you from Julius Caesar?
Джулиус, сначала поднимите чемоданы.
Julius, bring upstairs the bags.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Милорд, его построил Юлий Цезарь?
Did Julius Caesar build that place, milord?
Расскажи своими словами... почему Кассиус обращается к Юлию Цезарю как к Колоссу?
In your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar as a Colossus?
Скверрел,... как по-твоему, почему Кассиус обращался к Юлию Цезарю...
Squirrel, in your own words, why did Cassius refer to Julius Caesar...
И... я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона... во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
And... for temporary command of the garrison during his absence... I propose Caius Julius Caesar.
- Из "Дер Штюрмер" Юлиуса Штрайхера.
- Julius Streicher's Der Stürmer.
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
Julius Streicher was sitting in one of the front seats.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Любой заговор всегда против короля, начиная с Юлия Цезаря.
Plots are always against kings. Julius Caesar, for example.
Вы влюблены в Юлия Цезаря?
So you like Julius Caesar?
У меня ни гроша, а я должен заплатить за билет для Джулио.
- I've nothing. I've to pay for Julius'ticket also.
Я пошёл. Бедный Джулио ждёт меня около касс.
I'm going, Julius is waiting for me.
За ним умер и Карл Юлиус Леонард.
Then Karl Julius Leonard.
Юлий Цезарь, Гитлер, Феррис, Малтувис.
Julius Caesar, Hitler, Ferris, Maltuvis.
- Дoбpoe утpo, Джулиyc.
- Morning, Julius.
Джулиyc, нe бeй eгo!
Julius, don't hurt him.
Джулиyc, ты...
- Julius, you...
Tы Джулиyc?
- Are you Julius? - Who are you?
Миром правят императоры, чьим родословным 2000 лет и которые включают в себя местных Августов и Юлиев Цезарей.
A world ruled by emperors who can trace their line back 2,000 years to their own Julius and Augustus Caesars.
Осторожно, машины, Джулиус.
Watch out for the cars Julius
Джулиус, ты идешь или нет?
Hey, Julius, come on you want to go or don't you?
Пойдём. Пошли, Джулиус, это не трудно.
come on I saw you smiling when we told you we... come on, Julius, that's not heavy
Так что - иди. Иди, Джулиус.
You walk, walk, Julius.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Hey Julius come on we've gonna get there
Джулиус, садись, снимай пальто.
Julius sit down and take your coat off.
Джулиус, втяни живот.
Julius tuck your stomach in.
Джулиус, очнись, говорит твой брат.
Julius you'd better come over here, this is your brother speaking
У них тут было 2 обезьяны, и те не боялись.
Julius, the've got a couple of monkeys here and they weren't afraid.
Мы застукиваем его, а он делает вид, что не подсматривал. Джулиус, вот, смотри.
We catch him watching and then he pretends he wasn't Julius, come on over and watch
Ты будешь себя винить, если не сделаешь, что он говорит.
Julius, you gonna be sorry if you don't do what the man says.
- Это кино, Джулиус!
- this is a Movies, Julius.
Ты боишься любовной сцены?
- Antinous bust in brown photograph still gazing down from my wall - how can you be afraid of a love scene, Julius?
Ты когда-нибудь видел себя в кино, Джулиус?
Have you ever seen yourself in a film, Julius, in a movie?
Не бойся, Джулиус.
Don't be afraid, Julius
Послушай, Джулиус, в этом нет ничего предосудительного.
Look, Julius, there is nothing immoral about that.
Я хочу поговорить с тобой, но и с твоей стороны должны быть приложены усилия.
Julius, I'm perfectly willing to discuss something with you but an effort has to be made on your part.
Скажи мне что-нибудь, Джулиус.
Can you tell me something, Julius?
- Джулиус незаменим.
- Julius isn't replacable
Джулиус скучен, братья Орловски мне надоели.
Julius bores me, the whole Orlovsky family bores me
Джулиуса не может заменить даже лучший актер.
The best actor in the world couldn't replace Julius.
Эй, Джулиус,
Hey, Julius.
Джулиyc!
Julius!
Джулиyc, нe нaдo, нe нaдo!
Julius, don't, don't, don't.
Джулиyc!
Julius.