Lf traducir inglés
1,758 traducción paralela
Нужен компас - купи сам!
- lf you wanted a compass...
Если бы только если бы мы могли умереть вместе,..
If only we could've... lf only we could've both died together then we would've...
Если бы ты знал его маму, ты бы понял, что он там окажется. "
"lf you'd known his mama, you'd know he gonna be there."
Если ты скажешь ему больше слов чем "Мамочка скоро вернётся"... возможно он научится чему-нибудь. "
"lf you said more words to him than,'Mommy be back'... " he might know something. "
Если закончился'tussin, налей немного воды в баночку, потряси, больше'tussin.
" lf you run out of'tussin, put some water in the jar, shake it up, more'tussin.
" Если я отвезу её туда, она мне даст.
" lf l take her here, she'll give me some.
Совершенно верно. Если ты как заново родился - женщина тоже должна переродиться.
That's right. lf you born-again, your woman gotta be born-again, too.
Это ожерелье из бриллиантов - Мое. Если ты лжешь, Когда клянешься мне в любви, Я не поверю тебе.
This diamond necklace is for me lf your words and promises are lies I won't believe them
Как сильно я могу его любить. Если бы я не знал этого, Я увидел бы это В твоих глазах.
The realms of my love lf l didn't know it I can see it in your eyes
Тот, для кого бьется мое сердце! Если мне не изменяет Мое знание латыни,
He's the one for whom my heart beats lf l recall my latin
Какое бы ни было время года. Мой дом, если хочешь,
Any time of the year lf you like, my house
Прости меня, Что я не преклоняю Перед тобой колени
Forgive me lf before you I don't kneel
Я твоя совесть. Выслушай меня, Если ты не хочешь Кончить на виселице.
I'm your conscience heed my words lf you want to escape the gallows
Туда, в "Долину Любви", Достаточно прийти один раз -
There in the middle of the plain lf you go there once
Мои подруги, Мои возлюбленные. Я хочу, чтобы они пели, Если Эсмеральда жива,
Are my friends, are my lovers I want them to cry out loud lf Esmeralda lives
Вы найдете ее В тюрьме Сантэ. Если вы не спасете ее, Она обречена -
You will find her in the prison of La Sante lf you don't save her she will be sentenced
Что вы ранили Капитана стрелков.. Если он ранен, Значит он жив.
Of wounding the archers'captain lf he is wounded, he's still alive
Будем ее допрашивать. Если она это выдержит - Значит, она упорствует.
Question her lf she endures she must be a tough one
Феб! Если он, к счастью, жив, Скажите ему, что я по-прежнему Люблю его.
Phoebus lf by some chance he's still alive tell him that I love him still
Феб! Если ты слышишь меня, Приди меня спасти, Приди, скажи им правду.
Phoebus lf you hear me, come save me make them hear the truth
- Если он существует.
- lf he exists.
- Если ты думаешь, что я буду адвокатом...
- lf you think I'll be the lawyer- -
- Или вам не понравится результат.
- lf not, you won't like the results.
- Если он верит в свободный секс...
- lf he believes in free sex- -
- Здесь нет воды. Просто скажи мне.
- lf there's no water, just tell me.
Часть меня понимает, "Если двигаться медленно, то можно никогда не достигнуть конца".
Part of me figures, "lf you move slow enough, you'll never get to the end."
- Если ты думаешь, что ты достаточно женщина.
- lf you think you're woman enough.
- Если ты не сможешь быть продуктивным...
- lf you can't be productive- -
- Если бы я знала, я бы изменила это.
- lf I knew, I'd change it.
- Если она его не любила тогда...
- lf she wasn't in love with him- -
- Уж в чём в чём, а в этом я как автомат.
- lf anything, it's too automatic.
- Если и было, я не заметила.
- lf it did, it didn't happen to me.
- Если подумать...
- lf you think about it- -
- Если его здесь нет, это...
- lf he's not here, it- -
- Если мы переспим, ты ослепнешь.
- lf we made love, you'd go blind. - I'd go- -?
Если ты не знаешь, то я не могу тебе ничем помочь.
- lf you don't know, I can't help you.
Помните того парня, что я подцепила у дома Миранды? - Если ты помолвлена, я продам квартиру.
That guy I picked up at Miranda's... lf you're engaged, I am selling the aparment.
Если и вернешься.
That's lf you return.
Да если честно, мне два раза посрать, вернешься ты или нет!
Qulte frankly, I don't give two shits lf you come back or not!
- Только если принесешь назад.
- Only lf you bring lt back.
"Если притворимся парой, квартира может быть нашей".
"lf we pretend we're a couple, this flat could be ours."
А если она тебе все же не будет нравиться, тогда... мы ее убьем.
And lf you still don't like lt, then, well,... we'll kill lt.
Смогу ли выгуливать дважды в день, если не больше?
Wlll I be able to take lt for walks twice a day, lf not more?
Слушай, если мы собираемся стрелять, давай, по крайней мере, по-благородному.
Look, lf we're gonna do this, let's at least be sporting about lt.
Это спальная для гостей, которую можно использовать как кладовку или для нужных вещей, или если вы оба захотите подарить этому миру еще одну жизнь.
Thls ls the guest bedroom, which you can use for storage or utilities, or lf the pair of you want to bring another life into the world.
Извини, если тебя это расстраивает, но это так.
I'm sorry lf that upsets you, lt's the way lt ls.
Не просите её, если она хочет о чем-то поговорить.
Don't ask her lf she wants to talk about lt.
Да и еще, если Ричард позвонит, Скажи ему, что я с Колином.
And also, lf Rlchard calls, tell him I'm out with Colln.
Но Колин теперь живет здесь с нами, и я бы хотела, что мы все зажили счастливо, понимаешь?
But Colln lives here now and I'd like lt lf we could all live happily, you know?
Не возражаешь, если мы присоединимся?
Do you mind lf we sit ln?
- Если хочешь.
- lf you must.