English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ P ] / Postmortem

Postmortem traducir inglés

541 traducción paralela
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
Now, from the evidence of the state of mind of Madeleine Elster prior to her death, from the manner of her death, and from the postmortem examination of the body showing the actual cause of her death, you should have no difficulty in reaching your verdict, gentlemen.
Так же заметьте, что он уже начал синеть, очевидно, что время смерти наступило раньше, вам так не кажется?
You'll notice too that postmortem lividity is present. So the time of death really has to be earlier. Wouldn't you say?
- Да, конечно. - Есть первые результаты вскрытия.
We have the postmortem results.
Станешь отличным мясником.
You can already do a postmortem.
Он хочет вскрытие.
He'd like a postmortem.
Полагаю, вас как следует обучили проводить вскрытия?
I gather they teach you a pretty hot postmortem procedure?
Просил провести вскрытие.
He wants a postmortem.
- Доброе утро, сэр. - Прекрасное утро. - Коровы улеглись на траве.
He's gone to do that postmortem on that horse that you shot.
Утром мистер Фарнон проведет вскрытие.
Mr Farnon will carry out a postmortem tomorrow.
Завтра я приду на вскрытие, увижу, что вы ошиблись, и подам на вас в суд!
And I'll be at that postmortem and I'll see you proved wrong. Then I'm gonna sue you!
Для верности мы должны сделать вскрытие, мистер Крэнфорд.
We should do a postmortem, just to make sure.
Я попрошу Мэллока отвезти ее к себе и сделаю вскрытие у него.
I'll have Mallock get it to his yard and do the postmortem there.
Я проведу вскрытие этих двух, а затем пошлю почки в лабораторию для оценки содержания свинца.
I'll take these two for postmortem, and then send the kidneys to the labs for lead estimation.
Вы говорили, что вскрытие показало неспецифический гастроэнтерит.
You told me the postmortem showed nonspecific gastroenteritis?
Вряд ли стоит делать вскрытие.
Hardly seems worthwhile doing a postmortem.
Все видимые увечья нанесены уже после смерти.
All the mutilation you see there is postmortem.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили.
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem.
Обычно занимает посмертных сказать.
Usually takes a postmortem to tell.
Я бы сказал, что нападение это просто посмертный рефлекс.
No, I'd say the attack was a simple postmortem reaction.
А заключение о смерти?
What about postmortem?
Я сделал посмертный анализ.
I've completed my postmortem analysis.
- Вскрытие.
- Postmortem.
В любом случае, у нас ещё есть постпрограмма в "Кальмаре и Размазанном Картофеле".
Anyway, we're having a postmortem at the Squid and Mashed Potato.
Я думаю что посмертное хищничество определенно обсуждаемо здесь но я только вижу один отпечаток и если это было животное, здесь были бы многочисленные отпечатки повсюду здесь и во дворе.
I think that postmortem predation is definitely a consideration here, but I only see one print and if it were an animal there would be numerous prints all over here and in the yard.
Он сжигает их после того, как убьёт.
Burns them postmortem.
Судебно-медицинское исследование жизни и трагической смерти египетской принцессы.
a full postmortem examination covering the life and tragic death of a princess of Egypt.
- Я всё удалю на вскрытии.
I will remove them at postmortem.
- Посмертные.
It's postmortem.
Это не тот самый доктор Данкен Смит, производивший первоначальное вскрытие трупа мистера Мура, тот самый, который заседает с вами в совете?
Is that the same Dr Duncan Smith who carried out the initial postmortem on Mr Moore, the same one that sits with you on the council?
Доктор Смит производил первоначальное вскрытие трупа мистера Мура?
Did Dr Duncan Smith carry out the initial postmortem on Mr Moore?
Но кроме следов посмертного опухания ничего примечательного нет.
But for a certain enviable postmortem intumescence this man is unremarkable.
- жертвы нет. Тело Ноула Рорера... это не Ноул Рорер, а... человек который умер от перелома шеи... и чьё тело было после смерти сожжено.
That the body of Knowle Rohrer... is not Knowle Rohrer, but that of... a man who died of a broken neck... and whose body was burned postmortem.
Сколько раз убийца был с ней, после того, как она умерла, а?
How many times was the killer with her postmortem, huh?
Что со вскрытием?
Postmortem?
- Патологоанатом МВД проведет вскрытие.
Well, Home Office pathologist will do the postmortem.
Он лежал там живой на столе, не мог заговорить и слышал, как его собираются вскрывать.
He was alive on that lab table, unable to communicate and he heard his own postmortem.
Определяются посмертные удары... Предполагаются предшествующие отношения с жертвой.
Signifiiicant postmortem battering... suggests prior relationship with the victim.
Культуры займут 48 часов, тогда уж легче сделать посмертно.
Cultures will take 48 hours. Might as well be postmortem.
Ты хочешь, чтобы я провел вскрытие?
You want me to pull the postmortem on this?
Вы видели посмертные снимки?
Have you seen the postmortem photographs?
Пыталась прогрызть дыру в стене, сломав при этом еще несколько зубов это заметно, на посмертных снимках.
Tried to bite holes in the walls, breaking several more of her teeth as you saw in the postmortem photograph.
По результатам вскрытия, он умер от сердечного приступа.
Postmortem says that Bertie died of a heart attack.
Результаты вскрытия, записи врача и пара кассет с записями их телешоу.
Postmortem, GP records and some tapes of their TV shows.
В отчете о вскрытии причиной смерти назван кардио-респираторный приступ.
Well, the postmortem has the cause of death as cardio-respiratory failure.
Кардио-респираторный приступ, так обозначено в отчете о вскрытии.
Cardio-respiratory failure is what the postmortem says.
Вскрытие показало, что он умер от естественных причин.
The postmortem showed my husband died of natural causes.
Вскрытие показало, что Брендана застрелили в голову.
The postmortem found that your Brendan, he had a bullet in his head.
Это должно показать, что кожу снимали уже с мертвой.
This would indicate that the skinning was postmortem.
- Увы, только посмертно...
I made her acquaintance postmortem.
- Давайте дождемся отчета по вскрытию.
- Let's just wait for the postmortem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]