Retro traducir inglés
242 traducción paralela
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Just go on trying to retro the jets.
Задействуй ДМП!
Pull out, retro!
Отойди от меня, Сатана.
Satana, vade retro. Get thee behind me, Satan.
Изыди. Возвращайся туда, откуда пришел.
Vade retro.
Лиз-79 сейчас на ретро-двигателе.
LIZ-79 is now on retro-drive.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Firing port retro jets to compensate.
Огонь... пять секунд.
Fire retro jets five seconds.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Retro jets, five seconds, now.
Проверьте главные ретро двигатели.
Check main retro drive.
Доложи о повреждениях.
Retro-stabilizers out of action, slight fracture to radiation skin, reduction in pressure. Damage report.
Роджер. Автоматический переключатель.
Auto retro-jettison switch.
Укреплён. Переключатель тепла... выключен.
Retro-heater switch... off.
Роджер. Переключатель тепла... выключен.
Retro-heater switch... off.
Возможно, отставить ретро-ракетный пакет, который покрывает теплозащиту, включенным.
It might be possible to leave the retro-rocket package... which covers the heat shield, on.
У тебя есть время, что выбросить за борт? Конец связи.
Do you have a time for going to jettison retro?
Мы думаем, что возможно войти с включенным ретро-пакетом.
We feel it is possible to re-enter with the retro-package on.
Посмотрим, если сканеры поймают сигналы и откорректируют ретро-пожарное положение.
See whether scanners will pick up and correct it for good retro-fire attitude.
Наконец, у тебя черная куртка Hush Puppies в ретро-стиле.
And finally you have black "Hush Poopies", which are totally retro.
- RETRO.
- RETRO.
- Главный, это RETRO.
- Flight, this is RETRO.
- Говори, RETRO.
- Go, RETRO.
- на краю основной зоны посадки.
- Say again, RETRO.
- Повтори, RETRO. Имеется штормовое предупреждение на краю основной зоны посадки.
We are looking at a typhoon warning on the edge of the prime recovery area.
Все мы знаем, что ты прислал эти конверты. Проснись, Мелдрик.
Who are you calling lazy, you retro Nazi crap?
- Он считает, что душ помогает очистить душу от греха?
So you thing the water serves as a retro baptism kind of thing?
В стиле ретро.
Kind of retro.
Ух-ты, полное ретро!
Oh, wow! It's totally retro!
Очень экстравагантно.
Very retro.
Просто нынче так трудно найти поношенное ретро.
It's just so hard to find'80s retro these days.
Они сделали его в стиле ретро.
They did a retro on it.
Только не такими старомодными приемами.
Not sporting that retro ponytail.
Ой, только не про это Меркурий-в-упадке дерьмо опять...
OH, NOT THAT MERCURY IN RETRO - GRADE SHIT AGAIN.
Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.
Great parquet floors, unbelievable molding... but some idiot did an'80s retro-fit and ripped out all the good fixtures.
Это место такое старомодное, вообще-то было бы здорово, если оно так и было задумано.
This place is so retro, it might actually be cool if it were on purpose.
Я, конечно, твоя лучшая подруга, но это платьице несколько устарело или это ретро?
Ηoney'l know I'm your best friend bυt the slip dress is a little'97. - Unless it's retro.
Это для ретро-вечеринки.
It's for a retro party.
Но ведь он "поп" и ретро.
But he's pop. And retro.
Вы все уволены, так что пакуйте вещи и отчаливайте.
I'm like Mowgli, the retro version. I know. That's no secret.
Я как Маугли, ретро версия.
I'm like Mowgli, the retro version. I know.
Это все старина.
It's a whole retro thing.
ѕарень в ретро-футболке?
Boy in the retro?
Киностудия им.
Subtitles from Retro-Rhythm
Ваде ретро, изыди, Сатана.
Vade retro, Satana!
Ни "ваде", ни "ретро", ничего.
No more "Vade" than "Retro".
- Понял вас.
RETRO says the typhoon is still a presence in the splashdown area?
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
- Yeah.
Двигатели.
- Retro.
Приступаем к стыковке.
Initiating retro burn.
Немного старомодно, но...
A little retro, but hey....
Если им не понравится идея, если им покажется это старомодным или не элегантным, я придумаю что-нибудь в стиле Интернет-компаний... или что-то, вроде виртуального аэропорта... или...
In case they find Nick's idea too retro, which they might - - Oh, yeah. - they may think it's old-fashioned -
Не терплю ретро, не терплю будущее.
Central London's a theme park. I hate retro.