English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ S ] / Sauvage

Sauvage traducir inglés

52 traducción paralela
А это мадемуазель Соваж, учительница.
And that`s Mademoiselle Sauvage, the teacher.
Мой безумец!
Mon sauvage.
Милый мой!
Mon sauvage.
Семимиллиардная империя Соважа, мистер Инглиш, владеет четырьмястами тюрьмами в шестидесяти странах.
Sauvage's £ 7-billion empire, English, operates over 400 prisons in 60 countries. - He's built 25 of them here.
Месье Соваж, от имени Ее Величества добро пожаловать в Тауэр.
Monsieur Sauvage, on behalf of Her Majesty, may I welcome you to the Tower. Merci, monsieur.
Так, на чём мы остановились? Вы ещё, конечно, незнакомы с нашим хозяином, месье Соважем.
You obviously haven't met our host, Monsieur Sauvage.
Паскаль Соваж, надутый француз.
Pascal Sauvage, jumped-up Frenchman. Lorna Campbell.
Я думаю, мы уже всё поняли. Всё дело в том, сэр, что Вендетта и Кляйн - оба работают на месье Соважа.
The point is, sir, that Vendetta and Klein are both in the employ of Monsieur Sauvage.
- Паскаля Соважа?
- Pascal Sauvage? - Precisely, sir.
- Именно, сэр. Но вы, надеюсь не предполагаете, что сам Соваж в этом замешан?
But you're not suggesting Sauvage is involved?
Не говорите глупостей.
Sauvage employs thousands of people.
Вот так-то. Сегодня я буду на приёме у Соважа в честь нового французского посла.
Tonight I shall be at Sauvage's reception for the new French ambassador.
- Я возьму Пегаса на себя. Я знаю, что Соваж стоит за этим, и сегодня я это докажу.
I know that Sauvage is behind all this, and tonight we're gonna get the evidence to prove it.
- Вот эти два здания. Вот наша цель, штаб-квартира Соважа.
This one is our target, Sauvage's headquarters, right next to the City Hospital.
Вы вскрываете это окно, проходите по коридору и входите в кабинет Соважа.
- You then break into this window here, work your way along the secure corridor and penetrate Sauvage's office. - Yes, yes.
- Ваш лазерный маяк! Он вас проведёт в здание Соважа.
It'll guide you onto Sauvage's building.
Где кабинет Паскаля Соважа?
Where is the office of Pascal Sauvage?
Это сыворотка правды. Ну-с, почему же Соваж хочет короноваться?
Now then, why does Sauvage want to have himself crowned?
Почему? Потому что все крупные преступники, вышедшие из его тюрем, были взяты на работу в одну из его компаний.
Because every major convict released from a Sauvage prison in the last six months has been employed by one of his companies.
Сэр, в таком состоянии вам нельзя идти на приём к Соважу.
Sir, you can't go to Sauvage's reception in this state.
Паскаль Соваж пожелал, чтобы его коронация состоялась в этот четверг.
Pascal Sauvage has requested that his coronation take place this Thursday.
В палате общин, премьер-министр сказал, что будет рад церемонии и надеется, что мьсе Соваж станет хорошим королём и вернёт всю Европу к нашим древним порядкам.
In the House, the prime minister said he was looking forward to the ceremony and he believed that Monsieur Sauvage will make a fine king and will bring all that is best about modern Europe to our ancient institution.
- Мисс Кэмпбелл. - Соваж едет обратно во Францию.
Sauvage is heading back to his chateau in France.
Тогда мы отправимся в замок. Как только Соваж наденет корону, он сможет делать всё что угодно со страной, которую я люблю и поэтому мы с вами должны его остановить.
The fact is, the moment Sauvage gets that crown on his head, he'll be able to do whatever he likes with the country that I love, and that is why you and I have got to stop him.
Мой план прост, но действенен. Я спущусь с галереи в этой части комнаты и возьму в плен Соважа.
I shall drop from the gallery at this end of the room and take Sauvage prisoner.
Потом, с Соважем в заложниках, мы отсюда уйдём.
Then, using Sauvage as a hostage, we'll get the hell out of here. Clear?
Это моя специальность, Соваж.
Surprises are very much my speciality, Sauvage.
Ну-с, думаю, нам пора закончить на сегодня этот спектакль.
Well, I'm afraid that we'll have to conclude the floor show for tonight. Not so fast, Sauvage.
Итак, Соваж обманул страну своим подложным архиепископом и своими тайными планами, но меня он не смог одурачить.
Now, Sauvage may have fooled the country with his fake Archbishop and his secret agenda, but he hasn't fooled me.
Этот человек, Паскаль Соваж...
It is this man, Pascal Sauvage, who stole the Crown Jewels,
Мой верный помощник располагает видеодиском, на котором Соваж излагает свои гнусные планы для Англии.
My loyal subordinate is standing by with a DVD which shows Sauvage's hideous plans for this country. Get him out!
- Отдай, говорю! - Никогда в жизни, Соваж!
- Never in a million years, Sauvage!
В ознаменование Её возвращения на престол королева объявила 5-го августа национальным праздником и посвятила в рыцари неназванного агента MI7, который разоблачил заговор французского бизнесмена Соважа.
The headlines again. In celebration of her return to the throne, the Queen has declared August 5 a national holiday and in a private ceremony, has conferred a knighthood on the unnamed Ml7 agent responsible for foiling the plot of the French businessman Pascal Sauvage.
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь.
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty.
Нет, я сказала, что хочу посмотреть этот фильм, Coeur Sauvage.
( laughs ) No, I said I wanted to see that movie, Coeur Sauvage.
"Три брата", "Золотая борода", "Долговязый дикарь".
"Trois Frères", "La Barbe d'Or", "Le Grand Sauvage".
- "О Саваж", Кристиан Диор!
Eau Sauvage, Christian Dior.
Ты же знаешь "О Саваж"?
You know, Eau Sauvage?
Первый гейм.
Sauvage wins 5 games.
Гейм, сет и матч выиграл Уго Соваж.
Game, set and match : Ugo Sauvage.
6 : 4.
Sauvage.
Жером Соваж дома? - Да.
- May I speak to Jérôme Sauvage?
Пьер Соваж.
Pierre Sauvage.
Паскаль Соваж.
Pascal Sauvage.
- Для сегодняшней операции.
We're going to break into Sauvage's headquarters.
У Соважа тут какая-то лаборатория.
Sauvage has got some kind of laboratory set up here.
Я работаю на Интерпол в Париже.
We've been watching Sauvage for months.
Немедленно! Я приказал вам не вмешиваться в дела Соважа.
I gave you direct orders not to meddle with Sauvage.
Г-н Соваж!
Mr. Sauvage?
Соваж ведет со счетом 5 : 3.
Game : Sauvage.
И заодно - нашу стройку. Ему будет интересно.
You should show Mr. Sauvage the second warehouse so he can see the works.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]