Several traducir inglés
7,409 traducción paralela
Розыск продолжается, по заявлениям властей, делается все возможное, чтобы задержать подозреваемую.
The manhunt continues as authorities from several states are going all-out - to track down this suspect... - Enough.
Мне ли не знать... он и за меня парочку поймал.
I should know... He's taken several for me.
Ага, ты это уже говорил, не один раз.
- Yeah, yeah, you told me, several times.
Я инвестировал в кое-какой бизнес в Джорджии, в том числе барбекю-ресторан совместно с Энни Поттс.
I've invested in several businesses in Georgia, including a barbecue restaurant I co-own with Annie Potts.
Я довольно много выпил.
I've had several glasses of water.
Если я соглашусь давать показания по вашему делу, то - да, как вы знаете, я присутствовал на нескольких совещаниях.
If I'm agreeing to testify in your case, then, yes, you know, I attended several meetings.
Ну, теперь нужно заполнить пробелы.
Well, we have several gaps we need to fill.
Я посещал нескольких гостей.
I met with several guests.
Щ.И.Т. отслеживает несколько банковских счетов ГИДРЫ какое-то время.
S.H.I.E.L.D.'s been monitoring several Hydra bank accounts for a while now.
Он прошел таможенный контроль несколько часов назад.
He went through customs several hours ago.
Воссоздание сцены преступления может помочь мне сузить круг подозреваемых.
Recreating this crime scene might help me ratchet in on one... of several suspects.
Несколько дней назад я принял героин, до этого избив чуть не до смерти своего "старого друга".
Well, several days ago, I used heroin, and that was after I beat a former acquaintance nearly to death.
Сломал пару ребер, порвал селезенку.
Broke several of his ribs, lacerated his spleen.
Несколько дней назад я почти убил человека. А после ввел себе запрещенный препарат.
Several days ago, I nearly killed a man, and I injected myself with a controlled substance.
Несколько, если говорить точно.
Several of them, actually.
Это было в 1995 году, когда им было по 15, и их семьи вместе с парой других заплатили проводнику, который должен был провести их через Центральную Америку, Мексику и границу США.
In 1995, when both were just 15, their families and several others paid a coyote to bring them out of Central America, through Mexico, and across the American border.
На пути, однако, их остановили члены мексиканского картеля "Эскарра".
Several days into their journey, however, they were stopped by members of the Mexican Escarra Cartel.
Понимая, что их всех ждет расправа, Алисия с Марибель вместе с другими побежали в лес.
Realizing they were about to be slaughtered, Alicia and Maribel and several others made a break for a wooded area.
Спустя несколько дней они привели мексиканские власти на то место.
Several days later, they escorted the Mexican authorities back to the site.
Вы являетесь одним из нескольких агентств, с которым мы хотели бы работать в будущем.
Yours would be one of several agencies that we would consider for future consultations.
Брезент, 2 пары резиновых перчаток, 2 лопаты и несколько галлонов промышленного очистителя, состоящего в основном из щелочи.
A tarp, two pairs of rubber gloves, two shovels, and several gallons of industrial-strength drain cleaner consisting chiefly of lye.
И хотя Национальной Полиции так и не удалось установить его личность, несколько клиентов дали достаточно подробное его описание на момент 1995 года.
But while the Policía Nacional were never able to uncover his real name or apprehend him, they claim that several clients described him quite consistently in 1995.
Ты слышала, как я беседовал с несколькими людьми на чистом испанском.
You've heard me conduct several conversations entirely in Spanish.
- несколько раз...
- several times...
И хотя у них были проблемы с деньгами во время этого похищения, сейчас они тратят деньги как сумасшедшие, включая несколько сотен тысяч долларов на реконструкцию их дома и кругосветное путешествие.
And although they were hurting financially at the time of the kidnapping, now they're spending money like crazy, including several hundred thousand dollars on remodeling their home and world travel.
Но, Джерри, ты же говорил с этими мальчиками несколько раз.
But, Jerry, you spoke to those boys several times.
Да, я несколько раз был по другую сторону таких визитов, и меня с угрозами учили, что надо говорить.
Yeah, well, I've been on the other end of a home visit several times, and I was coached and threatened about what I could say.
Милая тётушка Джун Линдстрём несколько... раз представала перед судом за насилие.
The sweet Aunt June Anne Lindstrom she has several previous convictions for violent crimes..
Имеете в виду тот факт, что Поуп имела связь с несколькими влиятельными мужчинами?
You're talking about the fact that Pope's been linked to several powerful men?
Я снял её накинул несколько сотен на цену.
I rented it, several hundred dollars above market.
Он часто возил по полмиллиона в моей машине если бы я хотел его грабить, я бы нашёл более простой способ
He had a half a million dollars in my car several times. If I wanted to set him up, there are a lot of easier ways to do it, believe me.
Я провёл несколько дней, пытаясь проверить их подлинность
I spent several days trying to authenticate it.
Я смотрел его несколько раз!
I've watched it several times.
В начале видео мы встречаем несколько подсказок, чтобы помочь в определении
In starting this video, we've come across several clues we're using to help focus our search.
Несколько серьёзных ударов на теле но один проломил его череп и убил его так, портфель, кофе.
Several serious whacks to the torso, but it's the one that smashed through the back of the skull that shut him down. Yeah, well, briefcase, coffee.
не с этого утра, но есть несколько двухдневной давности.
Not from this morning, but he had several from a couple days ago.
У меня только немного данных есть, к сожалнию
I have several instances already, sadly.
Этот человек занимался кражей личности выглядит знакомым, мэм?
The man we're looking for has several stolen identities. Do any of these pictures look familiar to you, ma'am?
Видишь ли, приятель, я провел несколько жизней строя компанию, посвященной подорвать пределы всего, что только можно
You see, mate, I have spent several lifetimes building a company devoted to shattering the very limits of what is possible.
Такие фан-сайты появились повсюду.
There are several admirers sites.
В СМИ говорилось просто о серии загадочных смертей.
The media talk about the death of several criminals.
Есть несколько опасных моментов в этом деле.
There's several hizards in the way.
их сила при том многократно увеличивается.
The Space Sayains has the ability, to transform and multiply your your level power several times
hokoreru senaka o shiteimasu ka время от времени можешь ошибаться icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o ты несомненно преуспеешь bane ni tobu toki o matteiru yo
Hello The emblem use back deserves my pride While trying to become adult, failed several times
Несколько миллиардов лет с начала
Several billion years from the beginning.
Несколько лет назад, кто заставил тебя обратиться в клинику?
Several years ago, who forced you into rehab?
- Отплыл из Лундена несколько дней назад и почти уже здесь, господин.
- They left Lundene several days ago and are nearly here, Lord.
Пока будут идти переговоры, мы вышлем отряды охотников... несколько
While these negotiations are taking place, we will send out hunting parties... several.
Вышел из Лундена пару дней назад, и уже почти рядом, господин.
They left Lunden several days ago and are nearly here, Lord.
Последние несколько лет генштаб выказывал ему внимание на встречах по российско-натовскому сотрудничеству.
The Joint Chiefs have been courting him over the last several years at the Russian-NATO Partnership Conference.
Он несколько раз туго затягивал ленту на ее шее и затем отпускал ее перед тем, как она умерла.
He pulled the sash tight across her neck and then released it several times before she died.