English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ T ] / Tunnel

Tunnel traducir inglés

2,922 traducción paralela
Плохое. Люди, которые заходят сюда, больше не выходят.
Bad like, people who go in this tunnel don't come out.
Это тот же туннель. Нет?
This is the same tunnel, no?
Джордж, впервые за 500 лет этот туннель ОСВЕТИЛ свет.
George, this is the first time someone has shined a light in this tunnel for over 500 years.
Сверни прямо в этот туннель.
Make a right through that tunnel.
Двое людей вышло в туннель.
Two people on the train got off in the tunnel.
А мы можем проехать через туннель?
Should we have taken the tunnel?
В тоннеле.
In the tunnel.
Странное убийство в туннеле на Солсбери Роуд.
A bizarre homicide took place inside the Salisbury Road tunnel.
В тоннеле, сэр.
In the tunnel, sir.
Мы большую часть планируем проложить под землёй.
We're planning to tunnel underground for the most part.
Ну а если мы получим землю мистера Далхаузи, то сможем проложить трубу по дну залива, а затем пустить её сквозь холмы к терминалу.
Well, if we acquire Mr Dalhousie's land, we can run the pipeline along the bottom of the loch and then tunnel across the hills to the terminal.
Мы должны начинать работать над отношениями прям здесь, в ужасающем тоннеле ветра?
Should we start the healing now in this horrifying wind tunnel?
Надо было запечатать тоннель, пока была возможность, как ты и предлагал.
We should have sealed the tunnel while we had the chance, like you suggested.
Один из великанов вошел в проход под Стеной, но обратно так и не вышел.
One of our giants went into your tunnel and never came out again.
Нам нужен проход.
We need your tunnel.
Нужно запечатать проход под Стеной.
We should seal the tunnel.
И за все эти века проход ни разу не запечатывали.
And in all those centuries, we have never sealed the tunnel.
Ворота их не остановят.
The tunnel's gate won't stop them.
Стюарды отвечают за строительные работы?
Are the stewards responsible for maintaining the tunnel?
Лорд Сноу советует запечатать проход и лишить нас возможности выполнять свои обязанности согласно клятве братьев Ночного Дозора.
Lord Snow here recommends sealing the tunnel, leaving us unable to carry out our duties as sworn brothers of the Night's Watch.
Я полз, и полз, и полз через очень длинный туннель, а затем я увидел свет, и оказался здесь. Но когда я вышел ночью, на меня напало это мохнатое чудовище.
I was crawling and crawling and crawling through a super long tunnel and then I saw a light and ended up here, but then when I snuck out tonight, I was attacked by that furry monster.
В конце очень длинного туннеля, который начинается...
At the end of an extremely long tunnel, which starts in...
Эй, завтра мы придем домой, ты пролезешь в туннель и приведешь другого виплалу.
Tomorrow we're going home, you crawl into that tunnel and get another Wiplala.
Они закрыли тунели.
They shut down Weeble's tunnel.
≈ сть служебный туннель, через который € смогу их провести.
There's a steam tunnel I can get them through.
" Это контроль туннеля.
This is tunnel control.
Туннель Баквелл. Столкновение нескольких автомобилей. "
Blackwall Tunnel, multiple vehicles.
Несчастный случай в туннеле Баквелл!
Incident at the Blackwall tunnel!
Зигги, сможешь найти центр управления туннельного контроля? И вырубить к хренам вентиляторы?
Ziggy, can you get hold of tunnel control and tell them to shut the fans down?
Водитель фуры застрял в кабине транспортного средства.
Tunnel control, tunnel control, do you read me?
- Штаб, это старшина Эллисон из туннеля Баквелл.
Control, this is Firefighter Allison in the Blackwall Tunnel.
"Туннельный контроль, просьба открыть все отдушины в туннеле".
Tunnel control, please open all air vents immediately.
- Я потеряла Грейс. Она где-то в туннеле.
She's somewhere in the tunnel.
Она где-то в туннеле.
She's somewhere in the tunnel.
"Туннель Блаквелл со вчерашнего дня прекращает свою работу."
"The Blackwall Tunnel is still closed after the fire yesterday."
- Тоннель доступа.
- An access tunnel.
- Он движется к туннелю на Голд-стрит.
He's heading towards the tunnel that leads up to Gold Street.
Я на другом конце туннеля.
I'm at the other end of the tunnel.
Я уже съел десять блинчиков, и с одной стороны, я вижу свет в конце этого отвратительного туннеля, но... прошло уже 45 минут с тех пор, как я начал есть, и блинчики уже не такие горячие.
I have now eaten ten pancakes, and on the bright side, I can see the light at the end of this disgusting tunnel, but... It has now been 45 minutes since I started eating, and the pancakes are no longer hot.
Он направляется в коридор Ди.
He's heading into D Tunnel.
Она направляется в коридор Си
She's heading into Tunnel C.
Вы же понимаете, что это за моей спиной, а не дальше по коридору?
You do realize my six is behind my back and not down the tunnel, right?
В тоннеле Каллахана жуткое движение.
It's heavy traffic in the Callahan tunnel.
Будто увидел свет в конце тоннеля. А громкий звук заглушил боль.
Relief. ( Sighs ) Like a light at the end of a tunnel and loud enough to just drown it all out.
- Вот туннель.
This is the tunnel.
— Ни разу?
- Oh, is carpal tunnel an issue?
- Это странно, что в этом туннеле столько лишних поворотов.
It's funny how it's got all those bends in it, that tunnel.
Повреждений салона я не вижу.
Tunnel's blocked, approach south side.
Оставайтесь в своём транспортном средстве и ожидайте дальнейших инструкций. "
This is tunnel control.
- Да, старшина.
Yes, guv. Tunnel control.
"Это контроль туннеля..."
This is tunnel control...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]