Аллея traducir inglés
109 traducción paralela
Широкая когда - то подъездная аллея стала узкой тропинкой. Но вот и замок Мандели.
On and on wound the poor thread that had once been our drive, and finally, there was Manderley.
Прикольно, что может сделать парковая аллея, если остаться там подольше.
Funny what a park bench will do if you stay long.
- За домами есть аллея.
- There's an alley behind these houses.
Аллея Молодоженов.
Honeymoon Lane.
АЛЛЕЯ ВИКАРИЯ
VICAR'S ALLEY
От дороги отходит узкая аллея.
Off to the side of the highway is a narrow alley.
"Аллея" Оловянных кастрюль "... " Вам не кажется, что рок-н-роллу скоро придет конец?
Tin Pan Alley... don't you think that rock'n'roll is on the way out?
Какая милая тёмная аллея!
A nice dark little alley!
За отелем есть аллея.
- Broadway and 73rd. There's an alley behind the hotel.
" На вилле Коми, аллея Чезарэ, дом 94...
- Come on... "At the house of Comi, " 94 Ceasar ave..
- Номер 3780, Аллея Санта Лючия.
Ask Signor Panpinio.
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
From 11 o'clock in the morning until 1... the yew tree walk in the center of the lower garden... will be kept completely clear... and all members of Mr. Herbert's family... members of his household staff and animals.
Аллея Вестсайд.
Westside alley.
Это аллея Джона Кеннеди.
That's John F. Kennedy Drive.
Ты похоронена на кладбище Мэйсон-Элфорт, аллея 7, могила 30.
You're buried in Maisons-Alfort, row 8, plot 30.
Аллея 7, могила 30.
Row 8, plot 30.
Всего одна аллея?
Only a lane, eh?
А здесь есть небольшая аллея.
There's a little alleyway right here.
и Аллея Акаций лишена его очарования.
No boulevard, and Acacia Avenue doesn't have the same appeal.
Кто такая Аллея?
Who's Elaine?
Все закрыто. Аллея заросла травой.
It's all shut up with the grass growing on the drive.
В то время я работал охранником в крытой автостоянке торгового центра "Садовая Аллея".
At the time, I was employed as a security guard in the parking garage at the Garden Valley Shopping Mall.
- Централ Парк! - Аллея Уолман! Волк!
( fairy tale music )
Запретная аллея, святилище, куда вход запрещён.
The Forbidden Valley, where no one may tread.
49, аллея Ла Шенэ, частный дом.
49 Allee de la Chenaie, Vaucresson.
Там была Аллея Энн-Боулинга.
It had the Ann Bow-ling Alley.
Там будет аллея со статуями, аллея со статуями
There will be a lane with big statues. Called "Big Statue Lane".
Аллея Дракона.
Diagon Alley.
- Аллея драка.
Diagonally.
- Аллея драка.
- Diagonally.
Аллея вдоль ограды
The alley behind the wall
Голливудская аллея звезд.
Hollywood Walk of Fame.
PIGSTY ALLEY ( Аллея Свинарников )
PIG STY ALLEY
Полчаса, сенатор, аллея будет нормально.
Half an hour, senator, the mall's fine.
"Аллея язв и фурункулов".
"Sores and Boils Alley."
Конечно - "Аллея язв и фурункулов".
Of course - Sores and Boils Alley.
- Ну прямо аллея памяти!
- Ah, memory lane!
- Аллея вдоль набережной может сработать, с запада и по обе стороны моста.
- Anything to speed it up? - A harbor promenade could work, going west from both sides of the bridge.
"Аллея Южная Набережная", городу от... мэра Томаса Каркетти.
The South Harbor Promenade, brought to you by- -
Да, покруче, чем Аллея разборки ворованных авто.
Better than Chop Shop Alley.
"Аллея Перемен, строение 1".
Change Alley, EC1.
Аллея Уайт Коут.
White Coat Alley.
Аллея де Пак де ля Бьер 11.
1l, Allée du Parc de la Beaver.
Мне просто что-то не очень хочется идти в торговый центр. ( крытая пешеходная аллея, по сторонам которой расположены магазины, рестораны, кафе )
I just don't feel like going to a mall.
А справа от нас - Аллея Звезд. Сезон 2.
Now, to the right here is Stars Hollow.
Аллея была завалена... горами трупов высотой по грудь, трупов молодых людей.
That alley was full... Piled up to the height of a man's chest with the bodies of young men.
Офицер ранен. Аллея к северу от улицы Рейсон, 800.
Officer down in the alley north of the 800 block of Rayson Street.
Аллея к северу от улицы Рейсон 800.
Alley north of 800 block of Rayson Street.
Та же аллея, где мы нашли её в прошлый раз.
He can't talk, right?
Это темная аллея.
This was a dark alley.
А это называется аллея Гумбольдта.
This is the Alameda de Humboldt.