Альянса traducir inglés
258 traducción paralela
Это символ смерти который опять приводит нас к заговору против Великого Хана, А так же служит знаком нашего нового альянса.
This symbol of death which once guided us into conspiracy against the Great Khan, will again serve as a sign of our new alliance.
Я говорю от имени огромного альянса подобных созданий, которые верят в то же самое.
I speak for a vast alliance of fellow creatures who believe in the same thing.
Гомункул? Его сделали для представителя Исландского Альянса в Ледниковый период, в 5000 году.
It was made for the commissioner of the Icelandic Alliance in the Ice Age in the year 5,000.
Они знают, что эта планета находится на территории Великой Империи и что их защищают силы Альянса?
They know that this planet is within the Greater Cyrrhenic Empire and that they are protected by the force of the Alliance?
- Вы имеете в виду, за пределами Альянса?
- You mean from outside the Alliance?
Приграничные кампании Вашего Высочества на службе Альянса хорошо известны.
Your Highness'frontier campaigns in the service of the Alliance are rightly famous.
После всего, что я сделал для Альянса, никто и слова не сказал в мою пользу, никто даже руки не поднял, чтобы поддержать меня.
After all I had done for the Alliance, not a word was said in my favour, not a single hand raised in my support.
Я так понял, вы не из Службы Безопасности Альянса.
That's how I realised you weren't from Alliance Security.
Вас преследует полиция Межпланетного альянса реформаторов!
The police of the Interplanetary Reformed Alliance are on your tail
Если я не вернусь, ты останешься единственной надеждой Альянса.
If I don't make it back, you're the only hope for the Alliance.
Отсюда ты увидишь окончательную гибель Альянса... и конец вашего жалкого восстания.
From here, you will witness the final destruction of the Alliance... and the end of your insignificant rebellion.
Мне кажется, Федерация просто боится альянса Ромула и Вулкана.
I believe it's the Federation that fears an alliance. That is not true!
Я говорю вам, товарищи. Сегодня здесь, в Гудвуде, мы наблюдаем пример порочного альянса.
I tell you, comrades, we have here today at Goodwood a perfect example of another unholy alliance.
Это эмблема Альянса Мирового Единства.
This is the emblem of the Alliance for Global Unity.
2 часть Призыв альянса
Thy Kingdom Come
Это тяжелый крейсер Земного Альянса.
It's an Earth Alliance Heavy Cruiser.
Президент Земного Альянса Сантьяго был вынужден согласится с использованием силовых методов для подавления мятежа на Марсе.
Earth Alliance President Santiago is bowing to pressure to use force to subdue the Mars rebellion.
Крейсер Земного Альянса Гиперион нарушителям.
This is Earth Alliance Cruiser Hyperion to intruder.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
This is Earth Station Babylon 5 to all ships in Grid Epsilon, please respond.
С помощью Земного Альянса их лидеры были преданы суду.
With the help of Earth Alliance we brought their leaders to justice.
От имени Земного Альянса, я голосую "за".
On behalf of Earth Alliance, I vote yes.
У Земного Альянса не будет выбора, а Совет принял решение.
Earth Alliance will have no choice, and the council made its decision.
Это уникальная и очень опасная личность чье существование ставит под угрозу всю структуру Земного Альянса.
This is a special and dangerous individual whose presence threatens the entire Earth Alliance structure.
Сегодня восемь дней со дня гибели Президента Земного Альянса Луиса Сантьяго и пять дней, как командора Синклера отозвали на Землю без объяснения причин.
It is now eight days since the death of Earth Alliance President Luis Santiago and five days since Cmdr. Sinclair was recalled to Earth without explanation.
Говорит капитан Джон Шеридан, Станция Земного Альянса Вавилон 5.
This is Capt. John Sheridan, Earth Alliance Station Babylon 5.
Нападение на офицера Земного альянса, попытка массового убийства- -
Assaulting an Earth Alliance officer, attempting mass murder -
И те, кто не загремят в каталажку за нападение на офицера Земного альянса будут шикарно смотреться в фиолетовых повязях.
Those of you not spending the next two months in the brig... for assaulting an Earth Alliance officer are gonna look absolutely gorgeous in purple.
Транспорт альянса "Южный Проход" собирается отправиться на Артурас 4 из посадочной зоны 1-Альфа.
Alliance transport Southern Passage is in its final stages for departure to Arturas 4 at boarding area 1-Alpha.
По закону Земного Альянса я не могу приговорить вас к смерти.
Under Earth Alliance Court authority, I cannot sentence you to death.
Корабль Земного Альянса, следуйте к воротам.
Earth Alliance transport, proceed to jumpgate.
Особый корабль Земного Альянса отходит от отсека 6А.
Earth Alliance Special Transport is now departing from Docking Bay 6A.
Столица Альянса, конечно же.
The Alliance, of course.
А Бэйджор - тоже часть этого альянса?
And Bajor is a part of this alliance?
Налоги Альянса меня убивают.
The Alliance taxes are killing me.
Кто бы тогда работал на благо Альянса?
Who would perform the labour for the Alliance?
Да и к тому же, какие у них будут шансы против объединенной силы нашего нового альянса?
After all, what chance would they have against the combined power of our new alliance?
Командование Альянса держит их в строгом секрете.
Alliance HQ has been keeping it classified. Wrapped up tight.
Сейчас 4000 солдат Армии Альянса направляются к Тритону 4.
4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now.
По приказу командования Альянса Грин был арестован и убит.
Secretary Green was arrested and eliminated by the Alliance command.
Первую партию нам прислали из Альянса, с Земли.
The first design was sent to us from the Alliance on Earth.
Я заберу тебя в бункер Альянса.
I can take you back to the Alliance bunker.
Как член элитного спасательного отряда Космических Войск, я защищаю галактику от угрозы вторжения... от жестокого императора Зурга, заклятого врага Альянса Галактики.
As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps, I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.
Наверное, я мог бы получить место на крейсере Найберитского Альянса.
I suppose I could get a berth on a Nyberrite Alliance cruiser.
Я хотел сделать его символом нашего альянса.
I meant it as a symbol of our alliance.
От имени Земного Альянса я принимаю ее.
On behalf of the Earth Alliance, I accept.
Альянса Ференги, и... у меня к вам деловое предложение.
I've got a business proposition for you.
После того, как ваши офицеры улетели, мы восстали против Кардассиано - Клингонского Альянса.
Since your officers left, we've rebelled against the Klingon-Cardassian Alliance.
И я смогу ослабить нажим Альянса по отношению к терранцам, сделать его более разумным.
And I will be able to resume pressing the Alliance to become more reasonable to its Terran population.
Я увожу Дженнифер прочь от Альянса, тогда ты отправляешь меня домой.
I get Jennifer away from the Alliance, then you send me home.
Знаешь, мы боролись против Альянса почти целый год.
We've been fighting against the Alliance for almost a year now.
Корабли Альянса просканируют им все Пустоши.
Alliance ships will be all over these Badlands.