English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ А ] / Англичанином

Англичанином traducir inglés

79 traducción paralela
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
I was Russian, English, German, Spanish, Brazilian, Chinese, Turkish and Armenian.
Мой отец был англичанином, а мать венгеркой я родилась на голландском корабле в море.
I was born of an English father and a Hungarian mother on a Dutch ship on the high seas.
Кто назовет слугу евреев Ричарда - англичанином?
For as the servant of the Jews, who would call Richard English?
С высоким англичанином, он одолжил у меня 5 долларов.
- The English fellow. - What fellow? The one that borrowed five dollars.
- Общается с англичанином
I'll have the same.. please.
- Фи, фе, фо, фу, тут пахнет англичанином!
Fee, fie, fo, fum, I smell the blood of an Englishman.
- Там я сорвался вместе с англичанином.
It's where I fell with the English man.
Что с англичанином?
What ails the Englishman?
Конечно, отец был англичанином... но так и не смог сделать карьеру в Голливуде.
Of course, my father was British... but he never really got a chance out here in Hollywood.
Быть честным англичанином приятно мне.
It's grand to be an Englishman in 1910
Короче, когда этот тип окончательно спятил от любви ко мне, я ушла, не сказав ни слова, с прелестным 19-летним англичанином.
Anyway, when the guy had gone completely nuts over me, I left without a word with a magnificent 19-year-old English boy.
Но после морской битвы... в Скагарраке... когда мы с англичанином пересекали.....
You should have seen them... after the battle of Jutland... when we and the English- -
Я стараюсь быть англичанином.
- I am sorry. I am English.
Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин, или немец, одетый англичанином.
However, it's beyond my power... to describe a whistle pictorially, whether it comes... from an Englishman or from a German dressed as an Englishman.
Если бы Арну был англичанином, он выиграл бы все сражения!
If Arnaud were English, he'd win the battle!
Неделя с унылым англичанином?
Hump-a-limey week?
Ты понимаешь, что значит быть англичанином?
Do you have any idea what it's like being English?
Если, не приведи Господь, наступит день, когда мне придется выбирать... между тем, чтобы быть библиотекарем и быть англичанином...
If, God forbid, the day should come when I would have to choose between being a librarian and being an Englishman...
Она убежит с каким-то англичанином?
She's gonna run off with some English guy?
Никто больше не придёт после того, что Малыш Билл сделал с этим англичанином.
Nobody's going to come after what Little Bill done to that Englishman.
После всего, что было, я стал англичанином.
After all that, I became English.
Так с чего бы мне желать быть англичанином?
Why would I want to be English?
А было бы... было бы лучше, если бы я был англичанином?
Would this... Would this all be better if I was English?
Я мог бы быть англичанином.
I can be English, you know.
Разве что с англичанином.
Oh, well, maybe that English guy.
Блин, у тебя фантазии нет! ? Я думал, что ты представляешь ее в постели с англичанином!
I thought you were at least imagining her doggie style with an English guy.
Я договорился с этим компьютерщиком и англичанином.
Created my own little empire.
Они должньi благодарить меня за то, что я решил стать англичанином, но нет!
They should be grateful to me that I chose to become an englishman, but they're not.
Профессиональные издержки быть англичанином.
Occupational hazard of being an Englishman.
Ладно, я думаю, с тем англичанином всё в порядке.
Seems I sold to the Englishman.
Встречаясь с Фредериком, она спала с англичанином.
When she was with Fred, she was sleeping with an English guy.
Он был англичанином, ты, старая летучая мышь.
- It was Wesley. Irish fellow?
Они узнают и скажут, что ты должен быть англичанином.
They'll find out. They'll say you must be an Englishman.
Он даже не был первым англичанином. Им был Вильям Дампир, в 1688.
Nor was he even the first Englishman, who was William Dampier in 1688.
Джон Арлотт ( * спорт. комментатор ) назвал его самым разносторонне одарённым англичанином из когда-либо рождённых.
He could leap backwards from a stationary position onto a mantelpiece, just leap... He was described by John Arlott as the most variedly talented Englishman ever born.
когда говоришь с Англичанином... а сам ты еще откуда-то, то они делятся с тобой.
when you're talking to an English person... and you're from elsewhere, they share with you.
Слово, данное англичанином все равно, что принятая им клятва.
An Englishman's word is his bond.
Англичанином или ямайцем?
English or Jamaican?
Англичанином.
English.
Ты встречаешься с англичанином по имени Иен.
You're dating some British guy named Ian.
И один из них был англичанином...
And they were Englishmen. Well, one of them was.
Вольфенг - это если бы он был англичанином, а не австрийцем.
Wolfang maybe if he were English, not Austrian.
Быть англичанином - это почетно.
It's a proud day to be English.
И больше не зови меня, блядь, англичанином.
Don't ever call me fucking English again.
Трахаться с этим... ебаным англичанином. Он шотландец.
Fucking a... fucking Englishman.
Я перестаю быть англичанином и всем вам ставлю выпивку.
So I'll stop being English and buy you all a drink.
Не типичным англичанином.
Not your typical Englishman.
На глазах девочек она уходит с этим англичанином!
She's going out with that British soldier in front of the girls!
Будь Гитлер англичанином, при схожих обстоятельствах, затронули и вдохновили ли бы нас его пламенные речи, или мы бы просто посмеялись над ним?
If Hitler had been British, would we, under similar circumstances, have been moved, charged up, fired up by his inflammatory speeches or would we simply have laughed?
Увы, капитан Друд был бы не первым англичанином, который завёл детей в дальних краях, а затем покинул их.
Captain Drood would, alas, not be the first Englishman to father children in foreign climes and then abandon them.
Он был первым англичанином, который сделал такое со мной.
He was the first Englishman to do it to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]