Архивов traducir inglés
87 traducción paralela
Господин полицейский, представляете, мы как раз ищем кого-нибудь, чтобы узнать дорогу на улицу Архивов.
Sir... We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives.
Улицу Архивов?
The Rue des Archives?
Дорогу на улицу Архивов вам сейчас покажут.
We'll show you how to get to the Rue des Archives.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Будучи самым великим шоуменом своего времени я записываю это для Архивов Свана.
In being the greatest showman of my time I'm recording live for the Swan Archives.
Пожар начался в подвале, в помещении архивов.
The fire started in the hall of records in the basement.
Особая благодарность премьер-министру Рабину, министру иностранных дел Алону, министру безопасности Пересу, и министру транспорта Яакоби, разрешившим использовать в фильме снимки из их личных архивов.
Especially Prime Minister Yitzhak Rabin, Foreign Minister Yigal Alon, Defense Minister Shimon Peres and Transportation Minister Gad Yakobi who agreed to have footage of them inlaid within the film.
- К компьютеру государственных архивов.
The Public Records computer.
Там была квитанция на какие-то фотокопии, которые он делал... в подразделении Императорских Военных Архивов в японском ВМФ.
There was a receipt for some photocopies he had done... at the Imperial War Records section of the Japanese Navy.
Архивов у них пруд пруди.
They must be digging up stuff like this all the time.
Для вас есть входящее сообщение от баджорских Центральных архивов.
You have an incoming communication from the Bajoran Central Archives.
Я изучаю историю исправительного центра Илемспура для баджорских Центральных архивов.
I'm doing a study on the Elemspur Detention Centre for the Bajoran Central Archives.
У нас сообщение от баджорских Центральных архивов.
We're receiving a transmission from Bajoran Central Archives.
- Нет. ДНК берётся из мед. архивов и авто - матически обновляется при зарядке.
The D.N.A. is obtained from my medical files, and upgraded automatically every time the weapon is reloaded.
Тебе хорошо известно, что румьнь никогда не получали болгарских архивов, что эти две странь разорвали отношения, не так ли?
You knew all along that there were Romanians to cover the brothers'material from the Bulgarians. The two countries broke off relations. Isn't that right?
Недостаточно места для архивов, поэтому каждый месяц они очищают память.
It sucks. There's not enough storage, so every month they have to pull stuff down to make room.
Но без земных архивов невозможно полностью проверять прибывающих так что мы готовы к сюрпризам
But without our resources back home for background checks we have to assume there will be lapses.
Можно взять из архивов...
Maybe we could, like, go to stock footage or- -
Эту книгу не доставали из архивов на протяжении 700 лет.
This book has not been removed from the archives for 700 years.
Компьютер, расширить поиск записей о Шеннон О'Доннелл до не-федеральных баз данных, а так же личных архивов и фотографий.
Computer, expand record search for subject Shannon O'Donnell to include non-Federation databases, personal archives and photographic indexes as well.
Он держался уединённо, не использовал наркоту, никаких семейных архивов.
'He kept himself to himself, didn't use drugs,'no record of a family.
Вы уже выяснили, что именно позаимствовано из архивов?
Have you found out what was taken from the archives yet?
Если взлом архивов - дело рук Сопротивления, то вам следует проверить информацию за последние пять лет.
If this infiltration is connected to the Resistance, we should focus on the last five years. Keep me updated.
Это кадры из тейлонских архивов.
This footage is provided courtesy of the Taelons archives.
Это - один из архивов, где... до сих пор можно делать волнующие открытия,.. которые могут вызвать экстаз!
This is one of the archives where... one can still make discoveries, and one can get... excited and in ecstasy!
Но кто мог стереть информацию из архивов?
But who could empty information from the archives?
Щаблон, который вы держите, дает доступ... к любому из закрытых архивов фирмы,... касающихся пророчеств, откровений предзнаменований и так далее.
The template you're holding provides access to anything stored in the firm's locked archives relating to prophesies, omens, revelations and so on.
Связывает каждую дисциплину в пределах архивов Вольфрам и Харт.
Each one ties into a discipline... within the Wolfram and Hart archives.
Чем бы она не заразилась, оно не связано ни с какими патогенами из наших архивов.
Whatever she's got, it doesn't match up with any of the pathogens in our archives.
Юниверсал нужны картинки для архивов.
Universal are desperate for stock footage.
Если только мой клиент - не проржавевший водопровод в офисе хранилища архивов округа, то я боюсь, что вы ошибаетесь.
unless my client is a rusted water pipe in the County Records Office, I'm afraid you're mistaken.
Еще один раз, для архивов, сэр.
One more for the record, sir.
Что останется от архивов нашей истории и культуры через 100 лет после исчезновения людей?
what will remain of the records of our history and culture a hundred years after people?
Я надеялся узнать что с ней стало с помощью архивов "Дэйли плэнет".
I was hoping the daily planet archives
Мы получим больше информации о Старке из городских и государственных архивов.
We could search the city and county records for more on stark.
В общем, типа... этот парень, он предложил мне 20 000 фунтов за кольцо из архивов Фриттона.
So, basically like... this guy, he offered me £ 20,000 for a ring from the Fritton archives. So I...
Похоже, из архивов Ленгли никогда ничего не выбрасывается.
I don't think they ever clean anything out of the archives at Langley.
Всё, что мы знаем про Кал-Эле... мы знаем из видео и текстовых архивов.
everything we know about kal-El... It's all through data files and holovids.
Она вытащила это из архивов Бюро.
She just back-doored this info from Fed archives.
Я звонила на прошлой неделе насчёт архивов.
I called last week about getting a back issue
А понять, где начало пути,... я могу только из архивов.
But I can't find the start of the path until I get into the archives.
Из архивов НКВД.
The NKVD archives.
Обширное исследование полицейских архивов выявило многочисленные кражи органов за прошедшие два месяца.
A cross-state search of police records turned up multiple organ thefts in the last two months.
Плюс моя сестра сохранила много архивов,
Plus, my sister kept most of the archives,
Уничтожение архивов?
Erasing public archives?
Основываясь на схеме из архивов, мы выделили три возможных участка, в которых они могут его держать.
Based on the archive schematics, we've narrowed it down to Three possible locations they could be holding him at.
Движется прямо из Архивов Древностей.
That's coming directly from the Ancient Archives.
- Я даже не буду удивлена, если Дженна тоже окажется там, держа шнур, пока они снимали нас для своих извращенных архивов.
- I wouldn't even be surprised if Jenna was up there, too, holding the cord while they videotape us for their perverted little archives.
Все сведения об Убежище были стерты из архивов Пакгауза, когда Убежище было закрыто навсегда.
All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records when it was finally shut down for good.
Улица Архивов совсем в другую сторону.
It's behind us.