Баня traducir inglés
120 traducción paralela
Поэтому, господа, будет баня, обмундирование и досмотр.
Gentlemen, there will be a steam bath, uniforms, and a register.
Если ты не поспешишь, баня будет переполнена.
If you don't hurry, the public bath will be crowded.
Это место для солдат всё равно что баня.
This place is like a washing place for the soldiers.
- Баня. - Чего?
- Bath time.
Сказано, баня.
I said, bath time.
Но баня находится на углу, подальше.
Sauna is on that corner, over there.
Ты тогда решил, что баня будет здесь.
You decided, that sauna should be there.
Хотя точно сказать, где именно находилась баня, наверное, уже НИКТО не МОЖЕТ.
Only the exact spot, where we had the sauna, is now probably impossible to tell.
В солдатской жизни баня - первое удовольствие.
A good hot steam bath is a soldier's greatest friend.
Небольшой массаж и хорошая баня
And with massage And just a little bit of steam
На следующем перекрёстке налево... там баня.
Go left at the next cross road... there's a bath house
Баня?
The bath house?
Баня у них хорошая.
What are you doing here?
Кровавая баня.
That's bloody carnage.
Внизу погреб и баня.
Down to the cellar and the sauna.
Мы что, говорили "вот ваша баня, кровать, еда - всё готово для вас"
Did we say "your bath, your bed, your food is ready for you"
Раз в 15 дней там у детей баня.
Once in every 15 days they send the children to the bath.
И если правда, раз в месяц там баня.
If it's true they go once in a month to the bath.
Баня готова, Торин.
Bath is ready, Thorir.
- Ты знаешь, где баня? - Нет.
- Do you know the public baths?
- Ты знаешь, где находится баня?
- Do you know where the public baths are?
Если я сказал "кровавая баня", это значит...
When I say blood bath, there is...
Кровавая баня.
A blood bath.
Баня, брат, русская баня!
Bath, brother, Russian bath!
- Баня!
- Bath!
Это не Баня там?
Isn't that that Bania guy?
Хорошо, Баня.
All right, Bania.
Здесь просто кровавая баня сегодня!
It's just like a bloodbath in here today!
- Тебе досталась битва под Карфагеном. - Кровавая баня под Карфагеном.
And you get the battle of Carthage The massacre of Carthage
Будет кровавая баня.
It's gonna be a bloodbath.
Макото, баня готова.
Makoto, the bath's ready.
Это кровавая баня.
It's a fucking bloodbath.
У тебя баня есть?
Have you got a sauna?
Тебе не нравится баня?
Don't you like sauna?
Но шок убьет ее, а потом она убьет меня, тут будет кровавая баня.
But the shock will kill her and then she'll kill me, we're talking bloodbath here.
Да, в этой стране выбор художественного директора - всегда кровавая баня.
Well, in this country... Picking an artistic director is always a bloodbath.
- Баня, здорово.
- The public bath sure is nice.
Здесь настоящая кровавая баня!
He's killing everyone!
Баня какая-то...
This is a sauna
Это была кровавая баня, некоторые тела так и не нашли, в том числе и директора Элликота.
I guess it was pretty gory. Some of the bodies were never even recovered... -... including our chief of staff, Ellicott.
Нет, конечно, ведь это была бы кровавая баня.
No, you don't, because it would be a bloodbath.
2DK - 2 комнаты и кухня. Рядом была общественная баня.
I swear to god...
Баня
Bath House
Семен считает, что баня - лучшее место для деловых встреч. Сразу видно, какие у человека татуировки.
Semyon recommends these places for business meetings because you can see what tattoos a man has.
хорошая баня.
Can you do- -?
Это кровавая баня!
It is a bloodbath!
Боже, как здесь жарко, просто турецкая баня!
Oh, my God, it's so hot in here. It's like a Turkish bath.
Кровавая баня
Bloodbath
Миша прав, баня очищает.
Misha is right, a good bath makes you clean, body and soul.
Будет кровавая баня.
It'll be a bloodbath.
Баня.
The public bath.