Беглец traducir inglés
404 traducción paralela
" Беглец, который похитил фермера при бегстве, Эл...
The fugitives, who kidnapped a farmer on their flight, are El- - "
Беглец трусливый! Что ему там делать?
White-livered runagate, what makes he there?
Она - не только беглец, но и соучастница!
It was only hit-and-run, but she's an accessory.
Для тебя я не месье Барнье, а просто Бертран. Рассказывай, рассказывай, где ты скрывался, маленький беглец?
Tell us, what happend to you?
Я в Мантую пошлю, где, говорят, Скрывается беглец презренный. Там поднесут ему такого зелья,
I'll send to one in Mantua, where that same banished runagate doth live, shall give him such an unaccustomed dram,
Беглец, да?
You're a fugitive, aren't you?
Человек сбежал из собственного мозга как беглец из тюрьмы.
Man escaped his own brain as one escapes from a prison.
Я уверена, что Марко и беглец одно и то же лицо.
I'm sure Marco is the fugitive...
Черный Проказник второй, Беглец третий.
Black Mischief, second ;
- Черный Проказник,.. Беглец на третьем.
Whichaway to show.
... Черный Проказник - пять, Беглец - шесть,..
Black Mischief, five ;
Беглец следующий, затем Черный Проказник м Долина Слез.
Whichaway a half, Black Mischief and Vale Of Tears driving on the outside.
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда...... после него Беглец и Долина Слез.
Heading for home, it's Wrecking Crew all alone by six lengths...
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
Whichaway a length, and Vale of Tears. It's Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
Черный Проказник второй, Беглец - третий, после которого Долина Слез.
Black Mischief is second by a head... Whichaway is third, followed by Vale Of Tears.
Мой сын - беглец?
My son? A fugitive?
Я - беглец.
I am a runaway
Я - беглец, убивший правительственных чиновников.
I'm a runaway who has killed government officials
Беглец, которого вы ищите, только что ворвался в наш дом.
The fugitive you're looking for has just broken into our house.
Никакой уважающий себя беглец не должен без этого обходиться.
No self-respecting fugitive should be without one.
Где-то в этих горах, возможно, за снеговой линией прячется беглец Джон Рэмбо.
Somewhere on this mountain, probably above the snow line and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding.
Твой брат Абузер - беглец, ты - беглец.
Abuzer is a fugitive, you're a fugitive.
Тот беглец болен.
The runaway kid is very sick.
На заднем сидении сидит 80-летний беглец, И беглянка из Филадельфии на переднем.
We got an 80-year-old fugitive in the back a runaway in the front, man.
И если бы вместо того, чтобы угрожать мне пистолетом, вы просто бы, как беглец, доверились нашему гостеприимству, вы были бы так же невредимы, как в доме собственного отца.
And if instead of threatening me with your pistol, you had simply thrown yourself as a fugitive on our hospitality, you would have been as safe as in your father's house.
Я - тот беглец.
I was the fugitive.
Я обратился к вам как беглец, нищий, изголодавшийся человек.
I appealed to you as a fugitive, a beggar, and a starving man.
Он - - беглец.
He's a Freejack! - A what?
В данном районе находится беглец.
There is a Freejack at large in the area.
Беглец.
A Freejack.
Беглец приближается к контрольной точке на высокой... скорости.
Freejack approaching checkpoint at high speed.
Это же Ферлонг. Это беглец.
It's Furlong, the Freejack!
Он - - беглец и формально, по закону, он чья-то собственность.
He's a Freejack, and legally someone else's property.
Тобой командует беглец?
He tried to assassinate me. You take orders from a Freejack?
БЕГЛЕЦ Пошли, док.
Doc.
Беглец скрывается уже полтора часа.
A fugitive has been on the run for 90 minutes.
Роком ведомый беглец к берегам приплыл Лавинийским.
"Fate exiled to Italy and her Lovinian strand..."
Я беглец.
I'm a fugitive.
Наш беглец не мог выбрать лучшего места играть в прятки.
Our fugitive couldn't have chosen a better place to hide.
Может второй беглец вовсе не заразился.
The fugitive you're looking for might not even be infected.
Он профессиональный беглец.
He's a professional escape artist.
Он все еще беглец.
He was... he was here just a few minutes ago. I-I guess he's still AWOL.
Виртуозный беглец и полицейский.
We got an escape artist and a cop.
Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
Fugitive alert. This fugitive wanted, for immediate termination
- Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
"This fugitive wanted, for immediate termination"
- Даже не думай об этом, беглец!
Don't you even think about it, fugitive
- Ранее - поставщик особой информации, а в настоящий момент - беглец Стэнли Твиддл именно тот, кто снабдил силы Божественной Тени кодами аминокислот, использованных для разрушения сотни планет Реформ.
Formerly designated data co-operator and presently fugitive, Stanley Tweedle was the one who provided the forces of His Shadow with the amino acid codes used to destroy a hundred reform planets
Всем подразделениям, у нас беглец в старшей школе.
We have a fugitive on foot at the high school.
Знаешь, доктор Ричард Кимбл - "Беглец".
You know, Dr. Richard Kimble - The Fugitive.
Потому что он беглец.
- Because he's the fugitive.
Я беглец...
I'm a fugitive.