English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Без работы

Без работы traducir inglés

830 traducción paralela
Мы три месяца без работы и без жилья...
Without work and without a home for three months...
Враг занял холм 2728. 13 кротов остались без работы.
The enemy has captured Hill 27 and 28, throwing 13 hillbillies out of work.
Если вы начнете процесс, 500 человек останутся без работы.
If you go through with this case... it's going to throw 500 people out of employment.
Вы обожглись, миссис Гольдберг собирается завести ребенка, старик Флаэртай без работы больше месяца.
You got burned, Mrs. Goldberg's going to have a baby, old man Flaherty's been out of work for over a month.
Ганс Пуфельфингер, он лучший в Вене фаготист и он сейчас без работы.
Poldi, you know what? What?
-... сидят без работы.
Not when millions of people are out of work.
Лично я "за", но ведь у тебя сейчас и без того забот полон рот. Больничные счета, Пол пока без работы.
I'd like that fine, but you've got enough responsibilities right now with the hospital bills and Paul out of work.
Ты и я без работы. Так что надо искать что-то.
You and I, ducky, are going to get into a revue.
Многие остались без работы.
A lot of these people are out of work.
Половина жителей города остались без работы, когда завод закрылся.
And all the labor he wants, too. Half the town was thrown out of work when they closed down.
Hо мой муж сидит без работы уже целый год.
But my husband hasn't worked in over a year, and I need money.
Мы остались без работы и без гроша.
We're unemployed and penniless.
А без работы ты не сможешь купить себе курево.
Without work you can't afford to eat. You can't even afford to smoke.
Это правда, что ты сейчас остался без работы, Кола?
Is that right? You're out of work?
Парень без работы раздает рождественские подарки получает рождественские подарки от маленькой девочки с воздушным шаром обедает в парке с тюленем и ко всему прочему усыновляет белку
The guy's without a job, gives Christmas presents to a tramp. Gets Christmas presents from a little girl with a balloon on her head. Eats in the park with the seals.
Но я живу с моей работы, и теперь я без работы.
I live on my work and now no longer I have.
Сердце тоже. Хорошо, что не у всех такое же здоровье, как у вас, мистер Бигелоу, иначе врачи остались бы без работы.
Well, it's a good thing that everybody isn't like you, Mr. Bigelow,
Вы веселитесь, но мне не смешно, потому что я без работы.
Are you trying to be funny, because I'm out of laughs. I need a job.
Писатели без издателя, композиторы без работы, молодые актрисы, верившие еще молодым людям с кастинга.
Writers without a job, composers without a publisher, actresses so young they still believed the guys in the casting office.
Если это правда, то американские шахтёры, все шахтёры в мире останутся без работы.
If this is true, no miner in America, no miner in the world will have a job.
В прошлом году, например, я два месяца была без работы.
Last year, I was out of work for two months.
Ну вот, теперь из-за меня рыбы останутся без работы.
I feel like I'm keeping a fish out of work.
Пару следующих месяцев она просидела без работы.
Well she was out of work for a couple of months.
Не волнуйся обо мне, без работы я не останусь.
Oh, don't worry about me. I'll get a job.
Вы без работы.
You're out of work.
Без работы, без новостей, в ужасающем одиночестве. Нас было около 100 человек.
Nothing to do, no news, living in terrifying solitude, we were a hundred or so awaiting our fate.
Я без работы четыре месяца. - Чем вы занимаетесь?
- What sort of work do you do?
- Что же ты без работы? Нет.
- Then how come you're out of a job?
Где бы ты был, если бы такие парни как я? Сидел без работы?
Where would you be if it wasn't for guys like me, out of a job?
Значит без работы сидишь?
So you've been unemployed?
А если нет, рабочие останутся без работы, в нищете, их дети умрут из-за..
If he isn't, our workers will lose their jobs and live in poverty. The children dying for lack of...
- Хотите оставить меня без работы?
- Trying to get my job or something?
Говорят, что работа нужна. Говорят, что без работы скучно.
Says work is a necessity... says that without work gets bored...
- Я остался без работы.
- I was out of work.
Ты просто не знаешь, каково это быть без работы так долго,... с женой и двумя маленькими детьми, о которых ты должен заботиться.
You just don't know what it's like to be out of a job like that for so long... with a wife and... and two babies depending on you.
Как давно вы без работы?
How long have you been looking for a job?
В Салуццо 200 текстильных рабочих без работы.
In Saluzzo there are 200 textile workers without a job.
— Вы можете остаться без работы.
- You could lose your job.
Наоборот, с вашим народом не трудно и без работы остаться.
Quite the contrary, we can become unemployed working with you.
Не зная немецкого, сидел бы без работы.
If he didn't speak German, he didn't dig coal and he didn't eat.
Вы не оставите меня без работы!
You'll be keeping me busy!
Требуется молодая девушка без претензий, умеющая гладить, для работы в прачечной "Вдова Валле" на рю де ла Бютте, 46.
- Is this a riddle? - Not at all. - Do you want to be a washerwoman?
Без пабов и этой работы.
No pubs, no jobs.
Сидит без работы.
He's given our house away!
Это его первый настоящий отдых за эти годы и первые два дня, которые он проведет без своей работы.
It's his first real holiday for years and he has to spend the first two days of it working.
Без меня у него не было бы работы, потому что не было бы и "Парамаунта".
Without me he'd have no job, because there'd be no Paramount.
За несколько минут работы без всякого риска.
- For a few minutes'work, that's all it is. And no risk, I guarantee.
Даже за прогулку с собакой без поводка или за распитие пива после работы.
- or having a beer after hours.
Человек почти без опыта работы.
Quite an inexperienced operator.
Какое несчастье, падре, у вас и без того столько работы в приходе.
Poor you, Father, with the hard work you have in this parish!
А, как я буду жить без работы?
Red 14 times in a row

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]