English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Бл

Бл traducir inglés

2,103 traducción paralela
У них будет свой собственный лэйбл.
They will have their own record label.
Бл * ть, да ладно.
no way.
Бл [бип] ть!
Fuck Me!
Вот и она, Мэйбл.
There she is, Mabel- -
- Он сказал Мэйбл!
- He said "Mabel"!
Ты сказал Мэйбл или звонок?
Did you say "Mabel" Or "Doorbell"?
Гляньте, Мэйбл нашла своего настоящего близнеца.
Oh, look, Mabel here found her real twin.
Мэйбл, ты когда-нибудь хотела отправиться назад и исправить одну ошибку?
Mabel, do you ever wish you could go back and undo just one mistake?
Вот и он, Мэйбл.
Here it is, mabel- -
Мэйбл, что..
Mabel, what- -
Мэйбл, прости.
Oh, mabel, I'm sorry.
Мэйбл, стой!
Mabel, wait!
Мэйбл, мы не можем менять прошлое!
Mabel, we can't start messing with the past!
Мэйбл, разве не видишь?
Mabel, don't you see?
Слушай, Мэйбл, смирись. Ладно?
Look, mabel, it's over, okay?
Ты не сыграешь на совести, Мэйбл.
You're not guilt-tripping me, mabel.
Ладно, Мэйбл. Я тебя знаю.
Come on, Mabel, I know you.
А если посмотрите на лево, то увидите несчастную Мэйбл -
And if you look to your left, you'll see miserable Mabel- -
Не могу разбить твое сердце, Мэйбл.
I couldn't break your heart, Mabel.
Стой, Мэйбл..
Wait, Mabel...
- Проверяю лэйбл, чувак.
- Label check, man.
- Проверяю лэйбл.
- Label check.
Что, бл * ть, вы собираетесь делать?
What the fuck are you gonna do?
Эй, Мэйбл.
Hey Mable.
Мэйбл, он не игрушка. Он боевая машина.
Mabel, he's not a toy, he's a fighting machine
Это я! Мэйбл!
It's-a me, a-Mabel!
Эй, Мэйбл, можешь передать мозг в банке?
Yo, Mabel, can you pass me that brain in the jar?
Спасибо, но Мэйбл выше.
Thanks, but Mabel's taller.
Глупая Мэйбл.
Ugh... Stupid Mabel.
Боже. Мэйбл. Я бы не навредил и волосу с твоей прелестной головы.
Why, Mabel, I wouldn't hurt a hair on your itty bitty head.
Мэйбл!
Mabel!
Оставь это Мэйбл!
Leave that to Mabel!
Ты продолжала меня дразнить, Мэйбл.
You kept teasing me, Mabel.
Я всё хочу создать собственный рекорд-лейбл, Надо только...
I've been looking into setting up my own record label, all I need is...
- Рассеянная Мэйбл.
- Last-minute Mabel.
Мэйбл, Вай и Фрэнк.
Mable, Waye... Frank.
Гвибл бейбл грэйнс!
Gleebull baybelgrapes!
Бейбл Кубик покажет вам на своей голографической пирамидке неФерАятные приключения стародавних времён.
Baybel cuber spoon to watch an incaldrible adventure from days of old on my holo-pyramid viewer.
Атлантис Уорлд Медиа - владелец Атлантис Кэйбл Ньюс. - Да
Atlantis World Media owns Atlantis Cable News.
Когда лэйбл увидит это, нас поджарят.
When the label sees this, we're toast.
Это было настоящим столкновением. И в этом случае лейбл... Столкновение ценой в 30 миллионов долларов...
It really is David against Goliath and they and-and in this case, the label-the Goliath-was, well, here's a 30-million-dollar lawsuit, like I'm just gonna keep you awake.
По-моему, жизнь всегда была такой : любая сделка, которая не включает ведущую звукозаписывающую компанию – лучше, чем любая сделка, которую ведущий лейбл вам предложит. Потому что тогда вы остаетесь владельцами всего.
[Azoff stammering] My view has always been that any deal that doesn't involved a major record label is better than any deal any major label would offer you because you have your ownership to your masters.
Британский музыкальный лейбл в скором времени будет приобретен за 5 миллиардов долларов.
The British Music Publisher is being acquired for nearly five billion dollars.
Если поговорить с любым человеком, который имел отношения с лейблом, поймешь, что лейбл всегда хочет денег.
You talk to anybody... who audits their label, they're always owed money.
Звукозаписывающий лейбл забирает свою долю от 5 миллионов долларов, в основном, это 85 % от всех продаж. У артистов остается 750 тысяч долларов.
The record label then takes their cut out of the 5 million, typically 85 percent of the total sales, leaving the artist with 750,000 dollars.
Но перед тем, как артист получит любые средства, лейбл забирает свои вложения.
But before the artist receives any payments, the label first deducts the advance.
И в случае, если лейбл решает, что не хочет больше продвигать твою запись, так как чувствует, что она не будет продаваться, Тебя не отпустят.
And by the way, if we don't like - if we don't feel like pushing your records anymore and we don't feel like you're going to sell, we're not going to let you go,
Но если поговорить с Мэтом Руином, который руководит Metric, он тебе скажет : " У нас работало больше людей над той записью, чем тебе дает лейбл.
But if you talk to Matt Drouin who manages Metric, he'll tell you, We had more people working on that record than if we were at a label.
Когда я бросила лейбл, я точно знала, что не хочу подписывать контракт с другим. И я знала, что ничто не помешает мне сотрудничать с фанатами.
I pretty much knew I didn't want to sign with another one and I knew nothing could beat doing direct business with my fans.
И мне не передать, сколько сообщений поступало от фанатов, которые говорили : "Мы хотим поддержать тебя напрямую, как нам сделать это, чтобы твой лейбл не получил ни копейки?"
I cannot tell you how many emails I got from fans saying we want to directly support you. How can we do it so your label doesn't get the money?
И они помогут. Есть много артистов, которые предпочитают этот выбор, и это не говорит о том, что лейбл не может выиграть спор о том, должен ли артист быть его частью.
There are lots of artists, like I said, who are finding themselves with this choice and it's not to say that the labels can't win the argument as to why an artist should use them or partner with them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]