Бог существует traducir inglés
166 traducción paralela
Если твой бог существует, то я его ненавижу!
If your God exists, how I hate him.
Да, бог существует! Бог существует!
Yes, God exists!
Бог существует по двум падениям и капитуляции.
God exists by two falls to a submission.
Но если бог существует, какая разница, жива ты или мертва?
But if God exists, what difference does it make if you're alive or dead?
Если Бог существует, ничего не дозволено.
If God exists, nothing ´ s allowed.
Бог существует.
There is God
Разумеется, Бог существует.
Of course there's a God.
- Вот что. Слушайте. Если Бог существует, то Он поймёт, что это муторно для нас.
Listen, if God exists, he'll understand that it's not easy for us.
Если даже Бог существует, он непростительно долго обедает.
I think if there is a God, he takes a lot of long lunches.
Я думаю, Бог существует для тех, кто в Него верит, и не существует для тех, кто в Него не верит.
These guys are mad I think... God only stay in those who believe in him
Если Бог существует, моя единственная мольба никогда не перерождаться.
If there is a God, my sole prayer is to never be reborn.
Как бы мы могли выжить, если бы не были уверены, что Бог существует?
How could we survive if we weren't sure that God exists?
- Если твой Бог существует, то я презираю его.
If your God exists, I detest him.
- Но Бог существует!
Yes, God exists!
По крайней мере, это доказывает, что Бог существует.
Well, at least that proves there is a god.
Если бог существует, он простит
If God exists, he'll forgive.
Они из старого ордена, который верил, что Бог существует в глубинах космоса.
They are an ancient order... That believes God exists in the depths of space.
Когда судьба улыбается в таком жестоком и неприглядном деле, как месть это, как ничто другое, доказывает не только то, что Бог существует но и то, что ты исполняешь его волю.
When fortune smiles on something as violent and ugly as revenge, it seems proof like no other that not only does God exist, you're doing his will.
Может быть Бог существует, поэтому люди и боятся всего того дерьма, которое они творят.
Maybe God's there because people get scared of all the bad stuff they do.
Ты веришь, что существует Бог, который тратит вечность на то, чтобы шпионить за людьми,.. и наказывает всех нарушителей последней пасторской проповеди! ?
Do you believe there is a God who spends eternity snooping on human behavior... and punishing all violators of the pastor's latest sermon?
не существует таких отношений между мужем и женой, между матерью и сыном, между братом и сестрой, между друзьями, где бы не присутствовал Бог.
There is no relationship between husband and wife, between mother and son, between brothers, between friends, where Christ is not present.
Если этот бог правда существует, то из-за всех недостатков в его работе, разве можем мы его воспринимать его иначе, чем как презренного... и гнусного?
If this Lord really did exist, considering how his works have failed, would he deserve anything but contempt and indignities?
Существует ли Бог, если я, священник, так думаю.
Did God exist? If I, his priest... could have such thoughts.
И ты пытаешься нам сказать, что классический бог реально существует?
Are you trying to tell us that the classical gods are real?
Пусть Бог придаст мне смелости, если он существует.
May God give me courage, if there is a God.
Следовательно, Бог создал Вселенную, следовательно, он существует
It follows God created the universe, therefore He exists.
Существует ли Бог?
Is there a God?
Если Бог и существует, то он и наслал на нас свой армагеддон.
I'd have thought if there's a God, then he's wrought his Armageddon.
Действительно, не Бог знает что. Но существует способ это решить.
It's really not-so-good, but there's a way to solve this.
Существует ли Бог?
Does God exist?
Можно представить, что существует бог, который говорит нам :
It is as if there were a god who said to us :
Существует ли Бог, или, может быть, нет?
" Is God really real or is there some doubt?
В общем, существует ли Бог?
'So, God, does he really exist?
Если Бог и впрямь существует, то чем он занимается в свободное время, например, до того, как сотворил землю и все такое?
So, if God has existed forever, what did he do in his spare time before he made the earth and everything, you know?
Бог не может существовать, если существует Аушвиц.
God cannot exist if Auschwitz exists.
Мы не знаем, существует ли Бог... но женщины-то существуют.
We don't know if there's a God... but there are women.
допустим, Бог существует.
Sometimes, I say to myself... Admit existence of god
Существует какой-то... бог вампиров, которого он пытается воскресить.
There's some kind of... vampire God he's trying to resurrect.
Очевидно, Бог не уверен, существует ли человек.
- Of course. God isn't sure whether there are any humans.
существует Бог он мог бы хорошо посмеяться над нашими жалкими потугами обрести бессмертие.
If there is a God in deep space He might laugh at our pitiful struggle for immortality.
Если существует дьявол, то почему же ваш бог ничего не предпринимает?
If the devil does exist, why doesn't your god do anything?
Бог существует?
surprisingly, yes.
Я иногда задаю себе вопрос существует ли судьба, когда я вижу всех этих детей живущих здесь, и мне интересно, где Бог, чтобы помирится с ним.
I sometimes wonder if destiny exists, and I see all those kids living around here, and I wonder where God is, to make peace with him.
Бог существует!
God exists!
Бог не существует.
God doesn't exist.
Бог существует!
Thank you, thank you, thank you!
Если Бог и существует... то живёт он здесь.
If there is such a thing as God then he dwells here.
Существует ли Бог - это не важно, важно существует ли вера в Бога.
Whether God exists is not as important as whether a belief in God exists.
Нет. По-моему, если Бог и существует, то он абсолютно недостоин наших молитв.
In my opinion, if there's a God, he sure as hell ain't worth praying to.
Сергей, существует бог или нет?
Serguei, does God exist, or not?
Бог существует.
God exists.
существует 210
существует причина 16
бог с тобой 45
бог свидетель 131
бог с ним 34
бог сказал 17
бог с вами 30
бог с ней 18
существует причина 16
бог с тобой 45
бог свидетель 131
бог с ним 34
бог сказал 17
бог с вами 30
бог с ней 18