English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Болеешь

Болеешь traducir inglés

257 traducción paralela
Ты болеешь.
You're sick.
Ты разве не болеешь?
Weren't you ill? Where are you going?
- Я думал, ты болеешь.
I thought you were sick.
Ой, ты ещё болеешь?
Oh, you're still unwell?
Быстро ложись и притворись что болеешь.
Quickly, lie down and pretend to be ill.
- Не расстегивайся, ты болеешь
I have to take care of everything!
Ты хоть отоспался, пока болеешь?
Did you get a lot of sleep while on a sick leave?
Пока ты болеешь, в мире ничего не изменилось.
Nothing's changed in the world since you got sick.
Я про то, что когда болеешь хорошо, что кто-то есть поблизости... друзья или родственники.
Look, I mean, when... when one is ill it's good to have somebody close by, friends or relations.
Претворись, что ты, малыш, болеешь.
Think of yourself as an Indian in Bombay, a little Indian.
Ты болеешь за какой-нибудь клуб?
Did you support a club?
Теперь понимаю, почему ты не болеешь за "Стилерз"
Axel, now I know why you're not still kicking for the Steelers.
Сегодня болеешь ты, а диагноз ставлю я.
Now you're the patient, I'm looking after you.
Ты до сих пор болеешь за бейсбол?
She's the only woman. I, at least, have murderers to talk to.
Ну да, ты болеешь, поэтому он здесь.
You're sick. That's why he's here.
Болеешь?
You're sick?
Ладно, ты же болеешь.
Well, okay, you're the sickle.
Ты болеешь и не знаешь, во что верить?
You're sick, and you don't know what you believe?
К тому же ты чем-то болеешь.
Plus, you're coming down with something.
Давно ты болеешь за "Дьяволов"?
So how long have you been a Devils fan?
Это потому что ты болеешь за "Рейнджеров" и знаешь, что это их расстроит.
Because you're a Rangers fan and you know I'm messing with their heads.
А ты даже не болеешь?
And you ´ re not even cheering.
Ты за кого болеешь?
What's your favorite team?
Ты не болеешь за Энджела.
You're not down with Angel.
- А за кого ты болеешь?
- Who do you want to win?
- Ты болеешь?
- Are you sick?
Я объясню, что ты болеешь.
I will explain to him that you were sick.
Друг, чем ты болеешь?
Dude, what'd you have?
Так чем ты болеешь?
What'd you have?
- Ты за них не болеешь, я понимаю.
- You're not a Knicks fan, I take it.
Ты никогда не болеешь, зато я болею.
You don't get sick. I do.
Кажется, сюда нужно поставить еще одну кровать Ты болеешь посильнее меня
I'll get another bed here. You're sicker than me
Болеешь?
Are you sick?
За кого болеешь в Баскетболе?
How about them Knicks?
Если ты болеешь, надеюсь, скоро поправишься.
If you're sick, I hope you get well soon.
Файлан, ты больше не болеешь?
Failan, aren't you sick any more?
Ты болеешь?
You're sick?
- Ты болеешь за Никс?
- Do you like the Knicks?
- Так ты болеешь за Пакерс?
- You're a Packer man?
Как давно ты болеешь за "Юнайтед", Донна?
How long have you been supporting United, Donna?
Она говорит, что ты болеешь.
She says you're sick.
Ты всё ещё болеешь?
Are you still sick?
Милая, ты болеешь или всегда такая мертвецки бледная?
Are you sick, dear? Or are you always this deathly pale?
Ты же вроде болеешь?
Oh you little fool.
Еще завтра болеешь, а затем на работу, понял?
- All right, keep it like this. - All right.
Ты болеешь?
You're sick, huh?
Ты за кого болеешь?
Who are you rooting for?
Эй, я думала, что ты болеешь.
Not as far as I can tell. - Did you look?
- Мне сказали, что ты болеешь.
They say you're sick.
И что ты болеешь как собака, кашляешь до посинения и все такое.
I'll tell the boss I stopped by to see you. You as sick as a dog, coughing up organs and shit.
Ты ничем не болеешь.
You're not sick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]