Бракованный traducir inglés
45 traducción paralela
Меня бесит, что он продал нам бракованный товар.
What sticks in my craw is that he sold us damaged goods.
Бракованный!
Reject!
Вот почему я бракованный.
That's why I am a reject.
Бракованный
Reject.
Пора бросать бракованный товар, и попробуй с Челси!
You need to dump the damaged goods, see what's up with Chelsea.
Мы с тобой бракованный товар.
Damaged goods... both of us.
Бракованный талисман - это не диагноз.
Bad mojo is not a diagnosis.
Дурацкий бракованный бюстгальтер!
By the way, if Director Tamura leaves, then... Who will be the new floor director?
Бракованный товар можешь оставить у себя.
You break it, you buy it. Got it?
Ты бракованный.
You're a reject.
На эту выставку собак приедут производители, но они вряд ли станут вкладывать деньги в бракованный товар.
I've got some corporate rd people coming to the show, And they don't want to invest in dogs that fall apart.
Бракованный робот, говорите?
A defective robot, you say?
После этого последнего инцидента я решил посмотреть, не было ли какого-нибудь способа исправить бракованный дизайн машины
After this latest accident, I decided to see if there was some way of correcting the car's flawed design.
Но мы должны быть благодарны им за эту возможность... потому как мы - бракованный товар, продукты с гнильцой.
But we must be grateful for this opportunity... Because we - the rejected goods, rotten foods.
Я бракованный товар
I'm damaged goods.
Если бракованный чип попадет на функционирующий авиалайнер или на наши ядерные подводные лодки...
If a substandard chip were to make it into a commercial airliner or in one of our nuclear submarines...
Они продали бракованный товар.
They sold a faulty product.
Мне не нужен бракованный продукт.
I'm not interested in defective products.
Когда мне попадался бракованный товар, я всегда дарил ему всякие штуки.
Every time I come across defective merchandise here I give it to him as a gift.
Мы лишь отсылаем бракованный товар обратно производителю, не так ли?
We're just sending faulty goods back to the manufacturer, aren't we?
Он должен думать, что я бракованный товар или легенда провалится.
He's gotta think I'm damaged goods or the story falls apart.
Электросчетчик был бракованный. Мне так стыдно.
Sorry, guys, the meter was faulty.
Ты не мог знать, что электросчетчик бракованный.
You weren't to know they'd installed faulty gear.
Расследование показало, что счетчик был бракованный.
No! The inquiry proved the bloody meter was faulty.
Ты уже принял решение, так что иди делай. Его надо изъять с улиц. Пистолет бракованный...
Well, you've already made up your mind, so go, go do it.
[Псих] Бракованный материал.
Damaged goods.
Бракованный материал.
Damaged goods!
Может бракованный?
Manufacturing defect is it?
Бракованный товар, если честно.
It was B-Stock, to be honest.
Ты с самого начала меня предупреждал, что ты бракованный
You warned me from the start that you were damaged goods.
Бракованный товар, аннуляция соглашения...
Defect! They've broken their contract.
Вы умираете, и с каждой секундой теряете контроль, вы бракованный дерьмовый искусственный интелект.
And you're dying, and you're losing control every second, you reject Skynet piece of crap.
Пайрон выпустил бракованный продукт, в который они вложили миллионы, и Диллон изнутри подчищает урон.
Piron has a dangerously flawed product that they've invested millions in, and they have Dillon on the inside sweeping up the damage.
Чтобы сообщить мне, что ты держишься за бракованный товар?
To let me know that you're holding on to damaged goods?
Видимо, мне достался бракованный.
Well, maybe I got a defective one.
Точно, если бы от них был толк, мне бы уже давно заменили бракованный набор "Лего".
True, if it did, they would have replaced my faulty Legos by now.
А как же я, я тоже бракованный?
What about me, am I flawed, too?
Ачекофобия боязнь не найти чек на бракованный товар.
( Stephen ) Yes. - Rechephophobia... - Yeah.
Нет, я просто сказал Компании роботов, что я бракованный. Тупой коктейльный шейкер!
You dumb cocktail shaker!
Ну и кто теперь бракованный?
Look who's broken now.
И все же, детектив Кеннекс, ваш ДРН бракованный.
Again, Detective Kennex, your DRN is inferior.