Буду рад traducir inglés
1,177 traducción paralela
Я буду рад услышать ее, сэр.
- l should be interested to hear it.
- Буду рад это сделать.
- I'd be happy to.
Я буду рад объяснить вам, все, что пожелаете.
I'd be happy to explain anything you wish.
Раз моя память не соответствует требованиям Звездного Флота, я буду рад сделать следующее официальное заявление :
My very adequate memory not being good enough for Starfleet, I am pleased to put my voice to this official record of this day :
Буду рад, если вы будете рядом.
Be glad you're coming with me.
Я буду рад Вам помочь, доктор.
I'd be very happy to help you with that, Doctor.
- Берни, не думал, что буду рад тебя видеть.
Bernie, I never thought I'd be so glad to see you!
Буду рад познакомиться.
His name is Marc. I'd like to meet him.
Если у тебя есть вопросы, буду рад ответить на них. Идет?
If you have any questions, I'll be glad to answer them.
Что ж, сейчас его нет в наличии но я буду рад заказать его для вас.
Well, we don't have any in stock right now but I would be happy to order it for you.
Но я буду рад узнать вас получше.
But I'm looking forward to getting to know you better.
- я буду рад помочь.
- l'd be willing.
- Я буду рад помочь.
- l'll be glad to help.
Но так как я лишил вас десерта, я буду рад принести вам немного шоколада в лазарет позже днем.
I'd be more than happy to bring some by the Infirmary later this afternoon.
Буду рад.
Glad to have him.
Сэр, раз я, похоже, нанес вам оскорбление, буду рад дать вам сатисфакцию.
Sir, as I seem to have given you some offence, I shall be happy to give you satisfaction.
Я буду рад поговорить с ней и помочь, чем смогу, но ваше присутствие здесь только ухудшает деликатную ситуацию.
I'II be happy to talk to her and to do whatever I can to help, but your presence here only makes a delicate situation worse.
Я буду рад проводить Вас к вашему столику.
I'll be glad to take you to your table.
Буду рад достать и тебе, если хочешь.
I'd be happy to get you some, if that's what you're driving at.
Возвращайся через полчаса, тогда я буду рад рассмотреть твою жалобу.
Come back in half an hour. I'll be happy to take your complaint then.
Конечно, я буду рад встать.
certainly, I'II be happy to stand.
Конечно, я буду рад любым предложениям, чтобы улучшить программу.
I'm certainly open to any suggestions for perfecting the program.
Ещё один год - и я буду рад увидеть это.
One more year. Hell, I'll be glad to see it go.
Буду рад вам услужить, Ваше Святейшество!
I'm proud to be of service, Your Holiness.
Буду рад соревнованию, Перси.
I welcome competition, Percy, I welcome it.
Я буду рад отдать его Вам.
SO I AM GLAD TO GIVE IT TO YOU.
Я буду рад помочь тебе.
I would be glad to help you regardless of the effort involved.
Я буду рад провести эту церемонию.
I would be glad to do the ceremony.
Я буду рад проследить, чтобы мужчины впредь не вели себя по-идиотски и кроме того...
I'll see to it that the men don't act like idiots. And beyond that...
Я буду рад.
I would like that.
Буду рад.
I'd be delighted to.
Я буду рад помочь.
I'd be glad to help.
Буду рад услужить.
Happy to oblige.
Заходи еще, буду рад.
Please visit me again, I'd like it.
И я буду рад помочь тебе.
I'm happy to jump on the cause.
Да нет, вы мне так помогли, я буду рад оказаться полезным.
No, no, the way you came to my rescue, I'd be delighted to help you.
Я буду только рад помочь.
I'd be only too happy to.
Я буду на пристани в 8 - 8 : 30. Буду очень рад тебя встретить.
I'll meet you at 8 : 00.
Рад это слышать. Я буду счастлив снова вести дела с вулканцами,
I'd be happy to make a fresh start with the Vulcans,
И раз вы не интересуетесь моими "обломками", тогда я буду очень рад с вами познакомиться.
And since you're not interested in my "debris" well, I'm delighted to know you.
Ну, если приглашение миссис Филлипс распространяется и на меня, я буду очень рад.
( WICKHAM ) : If Mrs Philips extended the invitation to include me, I should be delighted.
- Благодарю вас, сэр, буду очень рад.
- Thank you, sir. I shall be very happy to.
- О, буду только рад.
Oh, I'd be happy to.
Буду очень рад.
I look forward to it.
Что ж, я буду очень рад разыскать место твоей работы.
- Maybe I ´ ll just call Quality Design Group when we get back.
Никогда бы не подумал, что так рад буду увидеть твоё уродливое лицо. - Хьюстон, слышите нас?
I never thought I'd be so happy to see your ugly face.
Я попридержал эту вещицу специально для Вас. Но я буду более чем рад...
I was holding this one just for you, but I'll be more than happy...
Я рад буду заглянуть к нему.
I'd love to come by.
Да, но не ожидай, что я буду этому рад.
Yeah, but don't expect me to be happy about it.
Я буду очень рад.
Well, that would be just lovely.
Фиби, я доктор Хэйрад. Я буду принимать у вас роды.
I'll be delivering your babies.
буду рада помочь 16
буду рада 46
буду рад помочь 32
ради нее 48
ради неё 29
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
радость моя 112
рада была помочь 19
рад видеть тебя 454
буду рада 46
буду рад помочь 32
ради нее 48
ради неё 29
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
радость моя 112
рада была помочь 19
рад видеть тебя 454
ради бога 3571
рад встрече 397
ради тебя 385
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
радость 219
рад помочь 172
радио 546
радиология 17
рада была познакомиться 67
рад встрече 397
ради тебя 385
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
радость 219
рад помочь 172
радио 546
радиология 17
рада была познакомиться 67