В магазине traducir inglés
4,690 traducción paralela
Я заставлю всех плакать в магазине комиксов!
I'm about to make it rain up in the comic book store!
Я получил твой SOS, когда я был в магазине.
I got your S.O.S. when I was at the store.
Однажды ты пришел, пахнущий кожей, отработав в магазине весь день, и заказал круассан.
You came in one day smelling like leather after working in your shop all day, and you ordered a croissant.
Его не было в магазине.
He wasn't in the shop.
Билл Повер был в магазине, прошлой ночью, когда вы вошли?
Was Bill Power at the store last night when you went in?
Вы заметили еще кого - нибудь в магазине, когда вы там были?
Did you notice anyone else in the store with you while you were there?
Его не было в магазине, значит, оно должно быть здесь, так ведь?
It wasn't at the store, so it's got to be here, right?
В магазине она мне нравилась, а теперь даже не знаю...
I liked it in the shop but now I'm not sure.
Работал в магазине краденых машин, похоже на прикрытие.
Dobson was operating out of a chop shop. Seemed like a cover.
Тех же людей, что продают ракеты Hellfire, которые я видел в магазине.
Same people selling that Hellfire missile I saw in the shop?
Машина Аарона Реймонда находилась в магазине в тот день.
Aaron Raymond's car was in the shop that day.
Кража в магазине, хранение.
Shoplifting, possession.
Только благодаря моему консультантe мы ещё не стали охранниками в магазине.
My C.I.'s the only reason you and I aren't both mall cops right now.
Элайджа. Я в магазине Ленор.
Elijah, I'm at Lenore's shop.
Потому что вчера, когда мы провели в магазине три часа, она была единственной которая не получила "иу" или "фигня" или "грубая".
Because yesterday, when we went shopping for three hours, this was the only one that didn't get an "ugh" or a "suck" or a "gross."
В магазине источник я не обнаружил, так что она могла вляпаться в него по пути сюда.
I didn't see the source for it anywhere in the shop, so she could've picked it up on the way in.
Мы в магазине Лайла.
We're at Lyle's shop.
Это как человек в магазине с опухолью на шее.
This is like the man in the supermarket with the goiter on his neck.
Женщина в магазине мне его написала.
'The woman in the shop wrote it down.'
Прежде, чем закричать на меня, знайте, что в магазине находятся дети.
And before you yell at me, just know that there are children in this store.
Извини, мама в магазине.
Sorry, my mom is at the store.
В последний раз она видела свою маму, ту, которая ее похитила, в магазине йогуртов.
It's my Mom. The last time she saw her Mom, the kidnapper Mom, was in a yogurt shop.
В последний раз она видела свою маму, ту, которая ее похитила, в магазине йогуртов.
The last time she saw her mom, the kidnapper mom, was in a yogurt shop.
Да, из какой женщины в магазине.
Yes, from some woman in a shop.
Пару недель назад, мы встретились в магазине на Гоулинг.
A few weeks ago, we met at the convenient store on Gowling.
Есть один в магазине на Голливудском бульваре.
There is one more at a store on Hollywood Boulevard.
Ты убила того мужчину в магазине.
You murdered that man in the market.
Они говорят, что я воровала в магазине, а это явная ложь.
They said I was shoplifting, which is just an outright lie.
Ты убила того мужчина в магазине.
You murdered that man in the market.
Я крал их в магазине и отдавал тебе в уплату за травку.
I gave you books that I stole from Borders because I didn't have money for weed.
Она думает, что Анна в городе, потому что она нашла ее ожерелье в магазине Голда.
She thinks that Anna is in town because she found a necklace of hers in gold's shop.
Как можно смотреть на своего партнера и не думать, что там внутри другой человек, который скучный и отстойный, и в конце концов попросит эмоциональной поддержки! Или пойти вместе выбирать декоративные подсвечники в магазине интерьеров.
How do you look at the person you're with and not just know that there's another person inside who's boring and lame and will eventually ask for emotional support and to shop together for decorative sconces at Williams-Sonoma.
Я спер тебе открытку в магазине, но потерял ее по дороге сюда.
I stole you a card from CVS, but I lost it on the way over here.
Я смогу продавать диски в магазине.
I can sell the CDs at safeway.
- У меня в магазине есть деньги.
I have money at the shop.
А иногда покупают девятимиллиметровый пистолет в магазине по дороге сюда.
And sometimes they buy a 9 millimeter from a gun show on their way here.
Что ж, мне на самом деле не нужна была твоя помощь чтобы создать нечто, что поможет мне понять, что мне нужно в магазине.
Well, I didn't really need your help in creating something to tell me what I needed from a store.
Я нужна вам для расследования стрельбы в магазине.
You need me for this mini-mart shooting.
Молодец, папа. Ладно, а где ты достал свои клавиши, Даг, в Магазине Огромных Клавиш?
Well, where'd you get your keyboard, Doug, the Too-Big Keyboard Store?
Он продавал вещи в интернет магазине.
He sells some things online from the store.
Как всё прошло в ювелирном магазине?
How'd it go at the jewelry store?
Прошу пройти в первый кинозал для просмотра видео с камеры, установленной на магазине игр за 6 минут до выстрела.
Now playing in theater one, security footage from the Times Square Game Pipe store, six minutes before the shooting.
Знаешь, чем больше я думаю, тем больше я заинтригован в своём магазине комиксов.
You know, the more I think about it, the more intrigued I am about having our own store.
Пол берет долларовый билет в продуктовом магазине... выбирает пять?
Paul gets this buck ticket at the grocery store... a pick five, right?
Я работала в одном розничном магазине.
I used to work in this retail store.
Ну, знаешь, где самое романтическое место в этом магазине?
Hey, um, do you know what the most romantic spot in the store is?
У меня претензия по поводу этого попугая, ещё и получаса не прошло, как я приобрёл его в этом самом магазине.
I wish to complain about this parrot what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
Он работал в книжном магазине при колледже, но его уволили.
Hey worked at a bookstore out of college, got laid off.
- Ага. В интернет-магазине косметики.
- Yes, there was a sale online for cosmetics.
Она думает, что найдет ее в городе, потому что нашла кое-что из ее вещей в вашем магазине... ожерелье.
She thinks she's in town because of something of hers she found in your shop... a necklace.
Всё в этом магазине тебе дорого.
Oh, everything in this store has sentimental value.