В отеле traducir inglés
4,982 traducción paralela
Ты до сих пор работаешь в отеле?
Are you still employed at the hotel?
Ну, думаю, что сегодня вы заночуете в отеле..
You lot get to sleep in the hotel tonight.
- Я подготовлю тебе номер в отеле.
– I'm going to sort out a hotel room for you.
Ты где? - В отеле
– In the hotel.
Он в отеле.
He's at the hotel.
Мы могли сделать это в отеле.
Well, we could have done that in the hotel.
Я спросил в отеле.
_
У них есть дом в пяти милях отсюда, но они предпочли остановиться в отеле возле аэропорта.
They had a house five miles away, but they chose to stay in a hotel by the airport.
Ну, сам понимаешь, почему бы тогда не остановиться в отеле?
Well, I know, but why not just book into a hotel?
Прежде, чем я приняла постриг, мы с моей мамой по случаю пили чай в отеле в Лондоне.
Before I took the veil, my mama and I would on occasion take tea at an hotel in London.
- Да там все взлетит на воздух, прежде чем твой саммит договорится о групповой скидке в отеле.
- The region will be a smoking ruin before your summit can negotiate a group rate on hotel rooms.
Здесь в отеле работает красивый парень.
There is a beautiful boy who works at the hotel here.
- Я был в отеле, так что всё не так плохо.
- I was in a hotel, so it wasn't that bad.
Поэтому нам приходиться останавливаться в отеле?
Is that why we're staying at a hotel?
Мы с Линном познакомились, когда он продюсировал мюзикл, это было в отеле "Тиволи".
Lynn saw me in a production of "Beach Blanket Babylon" back in the day, back when it was at the Tivoli.
или "Смотрю в отеле" Челюсти ", всякое такое.
Or, "I'm watching'Jaws'at the pool of an old hotel."
Вот и не знаю, устроить его в отеле или разместить здесь.
So, I don't know if we'll get a hotel or if I should have him stay here.
– Нет, они не стали бы убивать её в отеле.
- No, they wouldn't kill her at the hotel.
Я планирую выглядеть сногшибательно, пока расслабляюсь в отеле.
I plan on looking incredible while I relax in the lodge.
В отеле есть спа-процедуры...
In-room spa service.
В отеле, там, на углу.
At the hotel, at the end of the street.
Я однажды ночевала в отеле, потому что здесь было жарко.
I went to a hotel for one night because it was hot here.
Я был на покере в отеле Райтвуд.
I was at a poker game at the Wrightwood Hotel.
В отеле "Райтхуд"?
The Wrightwood Hotel?
В отеле.
In the hotel.
Когда на днях, я спросил вас, останавливался ли он в отеле, вы покраснели так же, как и сейчас.
When I asked you, the other day, If he had stayed at that hotel- - The day I met you- -
В отеле с горячим супом.
At the hotel getting some hot soup.
"Нет работы, мне нужна работа". Вот, пожалуйста, рабочие места в отеле.
"No jobs, need jobs" - well, there's jobs in a hotel.
Как-то глупо останавливаться в отеле, когда от него до дома 10 минут ходьбы.
Seems silly to stay at a hotel that's ten minutes from our house.
Именно так это и начинается - с чего-то мелкого типа взлома в отеле Уотергейт.
That's how it starts- - with something small like a break-in at the Watergate Hotel.
У меня будет слёт военнопленных в отеле Даблтри в следующем месяце.
I got a POW veteran's conference at the Double Tree next month.
Я в Отеле Ceres Court.
I'm at the Ceres Court hotel.
Может быть, мы снимем номер в отеле.
Maybe we can get a motel room.
В отеле останавливались все важные люди.
Anyone who was anyone stayed here.
Нет, ты не останешься в отеле.
No, you are not staying at a hotel.
В отеле?
Like, the hotel?
Я снял номер в отеле "4 сезона".
I got a room at the four seasons.
Тем временем, Гарри оплачивает ваше проживание в отеле.
In the meantime, Harry's footing your hotel bill.
А почему ты в отеле?
Why are you in a hotel?
Больше никаких фото и никаких переписок. Только мы. Буду ждать в отеле.
_
- Ник, что было в отеле "Дезмонд"?
Nick... what happened at the Desmond Hotel?
В отеле?
At the hotel?
Я думал, что Чарли меня в неприятности с ледник отеле.
I thought Charlie was getting me into trouble with the glacier hotel.
Когда я спросил вас останавливался ли он у в этом отеле, вы покраснели, прямо как сейчас.
When I asked you if he had stayed at that hotel, you blushed, like you're doing right now.
Не в этом ли отеле останавливался Билл Пэттигрю?
Is this the hotel that - Bill Pettigrew stayed in?
Вы не знаете, не в этом ли отеле останавливался Билл Петтигрю?
Can I ask you is this the hotel that Bill Pettigrew stayed in?
Ну мы же не можем торчать в этом отеле вечность.
Well, we can't stay in this hotel room forever.
Райан Рейнолдс снимает какой-то фильм, он далеко от дома, в каком-нибудь отеле, и он возвращается в свой номер...
Ryan Reynolds is filming some movie, he's far away from home, he's in some hotel and he gets back to his room...
В ее центре - предполагаемая черная вдова, которую обвиняют в убийстве наследника одного из знаменитейших отелей...
At the center is an alleged black widow, a woman accused of killing the heir to one of the most famous hotels in the world...
Она работает в новом отеле и вряд ли оценит нашу маленькую договоренность.
She works at the new hotel, and she wouldn't appreciate our little arrangement.
Мы просто распечатываем страницу поиска, но ее брат номерного знака только что появилась в доме ПНК прямо по соседству с Эллис отеле.
We're just reopening the search page, but her brother's number plate has just shown up at the NCP right next door to the Ellis Hotel.