В понедельник утром traducir inglés
244 traducción paralela
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
That's all it means. And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately.
В понедельник утром.
Monday morning.
Я вернусь в понедельник утром, пора собирать чемоданы.
I ´ II be back Monday morning in time to pack my bags.
Я хочу видеть бумаги в понедельник утром в 9 часов.
I know Mr. Martin.
Я постараюсь войти в состав высшего эшелона в понедельник утром.
I'm going to enter it Monday morning.
когда в понедельник утром Луиса Вормсера доставили на борт его судна, он был без сознания или мертв.
Louis Wormser was dead or unconscious on his boat Monday morning.
ѕриходите в понедельник утром, и вы увидите совершенно новую јннабель.
Come Monday morning, you're going to see a brand-new Annabel.
В понедельник утром он будет в пансионе, даю слово!
Your son is just spending the weekend with friends.
Чёрт! Я сказал, в понедельник утром!
I said Monday morning!
Если мы вам скажем, что не собирались похищать мальчишку, что намеревались в понедельник утром доставить его в пансион, вы рассмеётесь.
If we tell you that kidnapping wasn't our idea... ... that we planned to take him back to school on Monday...
В понедельник утром.
It'll be ready by next Wednesday.
- В Акапулько, в понедельник утром.
- Acapulco. Monday morning.
В понедельник утром в 11 часов, вы с портфелем в руках пройдете, на Хоуп Стрит Плаза и будете ждать телефонного звонка.
Monday morning at 11 : 00 a.m., you will proceed with case in hand, to Hope Street Plaza and wait for a phone to ring.
В Понедельник утром, ждем вас в Полицейском Отряде. ... разумеется, с соответствующим повышением до чина Капитана...
- And Monday morning, we want you back..... with a promotion to captain, of course.
Мы возвращаемся на работу в понедельник утром!
We're going back to work Monday morning!
- В понедельник утром.
- Mrs. Amado : Monday morning.
То есть просто придти в Понедельник утром, как будто ничего не было?
You mean just walk in on Monday morning like it never happened?
Я хочу, чтобы в понедельник утром Вас уже не было в моем доме.
I want it that it had been from here in Monday in the morning.
Сдавать в понедельник утром.
They're due Monday morning.
- В понедельник утром, в 6 : 45 открываю дверцу.
Monday morning. 6 : 45, I open the shutters.
Его собаку похитили в понедельник утром.
His dog was kidnapped Monday morning.
Он умер в понедельник утром.
He died Monday morning.
- В понедельник утром?
Right, sick on a Monday...
С любым такое может случиться в понедельник утром.
So? Anybody could get sick on a Monday morning!
В понедельник утром мы проверим остаток на том счёте.
Monday morning, we're gonna check the account balance.
Привет, мама. Я вернусь самолетом в понедельник утром.
Hi, Mom. I'm gonna fly back Monday morning.
Фил хочет видеть его на столе в понедельник утром
Phil needs it on his desk Monday morning.
Истец будет возвращен в федеральную тюрьму в Терра Хауте, штат Индиана, где будет казнен с помощью смертельной инъекции в понедельник утром, в 00 : 01.
The petitioner is remanded to the federal facility in Indiana to be executed by lethal injection Monday morning at 12 : 01 a.m.
- Почему в понедельник утром?
- Why Monday?
В рапорте говорится, что полиция прибыла... к вам домой в 6.20, в понедельник утром.
The official report has the police arriving at your apartment at 6.20 a.m. Monday morning.
В понедельник утром я встречаюсь со своим исполнительным комитетом, и хочу, чтобы ты сделал доклад.
- OK. I'm meeting with me executive committee Monday morning, and I'd like you to make a presentation.
Итак, пришло время Чарли, и мы послушаем самых разных и дерзких, и грустных негодяев, которых обычно слушаем в понедельник утром.
It's Charlie Todd here playing you all sorts of old, sad-bastard music as we do every Monday morning here on WBCW.
Скажем так, Джен. Думаю то, что я понял, благодаря моему большому опыту работы, люди склонны не особенно активничать в понедельник утром.
Well, Jen, I guess I've learned in my vast experience that people feel low-energy Monday mornings.
Позвоните в мой офис в понедельник утром, обсудим детали.
Call my office Monday morning and we'll go over the details.
И в понедельник утром узнаю из газеты, что Хуан Агилар мёртв.
Monday morning I read in the paper Juan Aguilar is dead.
В понедельник утром ты полетишь в Техас.
You get up Monday morning... and you get yourself on a plane to Texas.
Вас видели у вашего дома в 7 утра в понедельник утром
You were seen outside your house at 7am on Monday. So?
Если ты рассматриваешь это как трату своего времени, мы могли бы это исправить в грядущий в понедельник утром.
If you consider this a waste of your time we could remedy that come Monday morning.
Так, тех из вас, кто очень этого хочет, я увижу в понедельник утром.
Those of you who want it bad enough, I'll see you Monday.
Однажды в понедельник утром я почувствовал себя не очень хорошо.
One Monday morning I was feeling a bit rough.
Хорошо, тогда это будет первое, что ты сделаешь в понедельник утром.
I waited, but he closed up before he could take me. Well, first thing monday morning then, huh?
Думаю, поместим их в сейф, а утром, в понедельник, в хорошем настроении...
Suppose we put it in the safe, and then Monday morning when you're feeling good...
Тогда встретимся утром в понедельник. У меня будут деньги.
Well, if you meet me early Monday morning, with the money.
Недели через две после этого, утром в понедельник приехала Джулия в сопровождении мужчины, которого она представила мистером Моттремом, а называла Рексом.
One morning, a week or two later Julia arrived in Oxford, driven by a man whom she introduce as Mr Mottram and addressed as Rex.
Банковские служащие заявили о его пропаже когда утром в понедельник он не явился на совещание.
Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning.
Тогда в понедельник утром.
I'll be in first thing Monday morning.
¬ понедельник утром в 8.00.
Monday morning at 8 : 00.
Во время пробежки вдоль реки, рано утром в понедельник
Out running the river route, early Monday morning.
Я бегала вдоль реки рано утром в понедельник
I was running the river route early on Monday morning.
Утром в понедельник.
Tell me slowly.
Найдена голой утром в понедельник, в мусорном баке с Рэйстерстаун Роуд, на Норзерн.
Found nude Monday morning, in a Dumpster off Reisterstown road, above Northern.