В сумку traducir inglés
902 traducción paralela
Ты должен был заглянуть в сумку, прежде чем отдавать ей деньги.
You should have looked in the bag before you gave her the money.
Мы хотели сунуть загнившие бутеры в сумку.
'Cause I got nothing left to lose. So we could plant the tainted sandwiches in the bag.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Meanwhile, I thought I'd better put an Eccles cake in my handbag in case you didn't turn up.
Ложи назад в сумку.
Put it back in the bag.
- Надо сложить их в сумку.
- Better pack a couple of bags and get it.
- Я положила в сумку и сдала ее на хранение.
- I put it in a bag and checked it.
Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции.
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag... -... before the police arrive.
А ключ, который Вендис взял в кармане Свона и бросил в сумку жены, был...
And the key Wendice took out of Swan's pocket... -... and returned to her handbag was- -
Я соберу все свои вещи в сумку и приеду к тебе завтра.
I'm gonna put my things in a bag, and I come to you tomorrow.
Раз одного, раз другого, и в сумку.
First one, then another, and then into his bag.
Мне надо идти. Заглянешь в сумку?
Want to look at the stuff?
Это долгий срок. Я возьму их и уеду. Клади деньги в сумку.
I'm taking the money and getting out.
Полегче. Положи все деньги в сумку.
easy place all the money in a bag
Положишь конверты в сумку?
I left home because of questions like that.
Он хранил одежду жертв и сунул ее в сумку Блэйни.
That's why he kept the clothes and put them in Mr Blaney's case.
Положи это в сумку.
Put this in the bag.
Что ты положила себе в сумку?
What did you put in your bag?
10 - в сумку, 5 - по рогам.
He was sentenced to fifteen years.
Он снял алтарную плиту и положил к себе в сумку. Потом сжёг куски ваты со святым мирром и выбросил пепел за порог.
He took up the altar stone and put it in his bag then he burnt the wads of wool with the holy oil on them
Нужно было узнать, где ты живешь. Так что ты прости, но я залез к тебе в сумку.
I had no chance to find your address, so I searched your bag.
Кладите все в сумку.
Put the goods in the bag.
Всего-то надо его найти... положить в сумку, ударить резиновым шлангом, привезти домой
All you have to do is find him... put him in a bag, hit him with a rubber hose, bring him home.
Я брал немного мыла или еды клал всё это в сумку а затем искал покупателей.
I'd take some soap or food products and put them in my bag and go looking for clients.
Как только найдёт одного, сажает его в сумку и уносит в пустынное место
When he finds one, he puts him in his bag and takes him to a deserted place.
- Спрячь их в сумку. - Фрэнк!
- Put them in your purse.
Положи в сумку!
Put them in your purse!
Вы кладёте сумку в машину.
You are putting a bag in the car.
Скажите мальчику, чтобы убрал его в мою сумку, когда Вы закончите.
Tell the caddy master to put it in my bag when you're finished.
но я боюсь свободных номеров нет о все будет замечательно моя служанка может расположиться рядом с вашим грумом она худенькая а Купидон встанет в ногах и мою сумку поставим в ноги о я уверяю вас я уверена, портье в отеле падет к моим ногам
Mother won't ride in the dogcart. But i'm afraid there isn't room for all of you. Mais certainement, it will do beautifully.
Положи мою старую одежду и машинку в мою сумку.
Put my old clothes and my typewriter in my suitcase.
Я подумала, что забыла сумку в ресторане, но там ее не оказалось.
I thought I'd left it in the restaurant, but when I went back, it had gone.
Вчера я поехал в тюрьму и попросил разрешения осмотреть вашу сумку.
So yesterday afternoon, I went to the prison and asked to see your handbag.
По правде говоря, он настолько разозлился, что собрал вещички в спортивную сумку и умчался среди ночи.
Well, as a matter of fact, he got so furious he threw a few things into a duffle bag and stormed into the night.
- О, чёрт, я забыла сумку в машине
Oh, darn it, I left my bag in the car.
- Положи в мою сумку, пожалуйста.
- Put that in my pocket, please.
Все, все, все уже миллион раз лазили в эту сумку, И я тоже.
Everybody and his Aunt Lillian's been through that bag... including me.
Если запишем это на плёнку, прячем в водонепроницаемую сумку.
If we get it on tape, it's water proof.
Вы положили тухлые яйца в мою сумку?
Have you put the spoiled eggs in my carryall?
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo.
Каждый день рано утром Марыся будет брать большую сумку и в пяти магазинах купит по пять килограммов сахара и по пачке дрожжей
Every morning you'll go to five stores and buy five kilos of sugar and yeast.
Не выдалось случая или... ты просто не в состоянии наскрести на новую сумку?
Were you in a bad situation or... did you not even have enough money... to buy a bag?
Так я под предлогом получения долга в 2 тысячи весь день ждал встречи с той, которая даже новую сумку себе позволить не может.
Don't tell me that I've been excited all day using 2000 Won as an excuse for a woman who can't even afford a bag.
Я пошла за ним и как только оказалась в спальне, поставила свою сумку.
I followed him and as soon as I got to the bedroom I put down my handbag.
Положить их в сумку кенгуру?
- Million!
Клади все бабки в сумку, понял?
Put all the money in that bag.
Нет, нет, она отлично влезает в мою сумку.
It will go into my bag.
Меня - в воду, вырывает сумку и исчезает.
I am in the water, he grabs my bag and disappears.
Но я не бросал свою сумку на диван... и не приглашал людей в свои проблемы.
But I didn't dump my purse out on the couch... and invite people into my problems.
Когда Макси 3 дня назад вернулся домой... после 5-летнего отсутствия, он он забросил эту сумку в шкаф.
When Marxie came home three nights ago... after being away from me for five years... he threw that bag in the closet.
Положи сумку в кузов.
Put the bags in the back of the truck.
Спрятал его в сумку и хотел продать!
He put it in his bag to sell!