English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / В сумочке

В сумочке traducir inglés

537 traducción paralela
Только если ты принесёшь с собой немного твоего кофе в сумочке.
As long as you put some of that coffee in your handbag.
- Они в сумочке.
- It's right there in my purse.
И у нее в сумочке еще такие были.
They have brothers in her bag.
- Я оставила его в сумочке в гримёрной.
I left it in my purse in the dressing room.
Это мой платок, он был у Полины в сумочке.
This is mine. It was in Pauline's purse.
И потом драгоценности - женщина не станет хранить их в сумочке, где они все перемешаются, запутаются и поцарапаются.
And that jewellery - Women don't keep their jewellery in a purse getting all twisted and scratched and tangled up.
Я думаю, обручальное кольцо миссис Торвальд лежит в сумочке среди драгоценностей.
Suppose Mrs Thorwald's wedding ring is among the jewellery he has in that handbag?
Да, возьми деньги в сумочке.
Yes, take the money from my purse.
Он лежал в сумочке.
In my purse.
В сумочке жемчуг! Ожерелье!
My pearl necklace is in that bag!
В сумочке вашей жены было ваше фото.
There was a snapshot of you in your wife's purse.
- В сумочке той дамы.
A lady's bag.
У меня в сумочке есть розовые таблетки.
Yes, Mom. In my handbag...
У вас есть зеркало в сумочке?
Have you got a mirror in that bag?
Я ношу в сумочке черную ручку, какой пользуются в авиакомпаниях.
I carry a big black pencil like the airlines use in my purse. See?
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
- У меня, у меня в сумочке.
- Oh, oh, my handbag.
Возьмите деньги в сумочке, но только оставьте меня.
T-Take the money out of my bag, but please, leave me alone.
В сумочке хватит денег, чтобы купить любую женщину.
In my bag there's enough money to buy any woman you want. It's yours.
Как вы и ожидали, там оказались следы пудры, которую обнаружили в сумочке миссис Блэйни.
As you'll see, the note bore traces of face powder identical to that which we found in Mrs Blaney's handbag.
Постойте, думаю у меня в сумочке есть зажигалка.
Wait, I think there's a lighter in my bag.
У Жюли при себе в сумочке паспорт.
Julie had her passport in her bag.
Верно, и у Марии Эрикссон была в сумочке такая карточка.
That's right, and Marja Eriksson had a card in her purse.
Ћадно, подождите минутку, пойду возьму у мамы... то есть в сумочке.
Okay, just a second. I have to get my mother's...
Есть у тебя отвёртка в сумочке?
Got a screwdriver in your handbag?
В сумочке.
Just in case...
Здесь опишите, что было у вас в сумочке.
Over here, give a rough estimate of what was in your purse.
Ключ в сумочке.
The key is in my bag. God!
- В сумочке. Я об этом ничего не знаю.
I don't know nothing about any of this.
Вы носите в сумочке пистолет?
- You carry a gun?
Незнаю, укого поднялась рука из-за пары сотен франков, что лежали у неё в сумочке.
How the head can be lost in order to rob 100 francs of a purse?
Думаю, он у тебя в сумочке.
Can you get my phone?
Ключ всегда в ее сумочке.
The key is always in her bag.
В вашей сумочке ничего подходящего?
How will we set about it? Anything in that bag of yours that will help?
В моей сумочке таблетки, прими.
There are pills in my bag, take them.
Всё уже в твоей сумочке.
It's in the bag.
- Булавка была в её сумочке.
- The pin was in her purse.
Драгоценности его жены были в этой сумочке.
He had his wife's jewellery in the handbag.
И их не оставляют в столе у мужа в свое любимой сумочке.
And you don't leave it behind in your husband's drawer in your favourite handbag.
- Они раньше были в её сумочке.
- It was in her favourite handbag.
Деньги в моей сумочке.
There's money here in my pocketbook.
В моей сумочке.
- In our room.
В моей сумочке.
- In my bag.
Ключ в моей сумочке на буфете.
The key's in my purse, on the cupboard.
В твоей сумочке есть деньги, иди и поймай такси.
There's money in your bag, go and hail a taxi.
Но это было в вашей сумочке, вы должны были знать.
But this was in your purse. You must have known.
Вы носите всегда эту бритву в своей сумочке?
I always carry a razor with me as well... do you carry it often?
Он, наверное, на секретере, или на столе, если я не оставил его в твоей сумочке.
It lies somewhere on the table, If you did not put into his purse.
Ключ у меня в сумочке.
The key is in my bag.
Парень, который только что нашел свои украденные документы в твоей сумочке.
Brantley is the guy who just found his stolen notes in your bag.
Слушайте, я не рылся в вашей сумочке.
I wasn't actually.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]