English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Великий король

Великий король traducir inglés

51 traducción paralela
Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король.
Your chariot awaiteth "withouteth," O mighty king.
- Великий король?
- A great king?
Сир, вы доказали, что вы великий король.
In spite your youth, you've proven yourself as a great king.
Простите, что беспокою вас, великий король.
Forgive me for disturbing you, great king.
Наш великий король вместо того, чтобы быть воином, погряз в пьянстве и любовных утехах.
To our great king. Started off a great warrior, ended as an insect sucking on a poppy flower.
Вы Великий король, потому что у Вас не только много подданных, но и все они Вам верны.
I think you must be a great king to have so many subjects, Your Majesty, and the loyalty of so many good men.
Она говорит, что я Великий король.
Did you hear that? She thinks I am a great king!
Не унывай, Великий король Зинтар.
Cheer up, King Zintar the Great.
Он - великий король!
He's the great king.
Представьте себе : Самый великий король в мире Соблазнен маленькой итальянской куртизанкой
Imagine : the king of the world's greatest king seduced by a cortisone
Великий Король Артур запросто уничтожит всех героев.
King Arthur could take on those run of the mill Epic Heroes all a once.
Приветствуем тебя, великий король.
Our greetings to you, great king.
Так же, как деймоны ведуний, великий король.
I'm like a witch's dæmon, great king.
Это зеркало деймона, великий король.
It's a dæmon mirror, great king.
Великий король, позволь поговорить с ним.
Great king, let me speak to him.
Благодарю, великий король
Thank you, great King.
Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь.
Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion.
[ Великий Король :
[ Taejong :
Великий король, магия, овладевшая королевой, очень сильна.
Great king, the magic which has ensnared your queen is strong indeed.
Этот мальчик был твоей гарантией, великий король!
That boy was your surety, great king!
Однажды, великий король, ты поймешь истинную цену тех, кто тебя окружает.
One day, great king, you will recognise the true worth of those that surround you.
Даже великий король эльфов Трандуил.
Even the great Elven King, Thranduil.
Я не поверил бы, что Трандуил, великий король, сдержит свое слово даже на пороге конца света!
I would not trust Thranduil, the great king, to honor his word, should the end of all days be upon us!
Потому что когда-то великий король спас меня.
BECAUSE A GREAT KING ONCE DIED FOR ME.
Он великий король.
He is a great king.
Так что ваш король, ваш великий король, любимый Эдуард, убийца!
So your King, your great King, your beloved Edward, is a murderer!
Я знаю, что вы цените капитана Тревиля, но великий король... должен быть справедливым.
I know you love Captain Treville, but a great king... must be seen to be fair.
Давным - давно, жил был великий король, который жил со своим благородным братом в сказочном королевстве, где любили музыку и искусство.
Once upon a time, there was a majestic king, who lived with his noble brother in a colorful kingdom where music and art were celebrated.
Великий король.
A great King.
Ходят слухи, великий король.
There are rumors, Great King.
Я не пытался оскорбить вас, великий король.
I meant no disrespect, Great King.
Жил на Земле великий король, и его философией было :
- There was a great king on earth who had a philosophy :
А у нас Квангэто Великий и Король Чансу.
We have Gwanggaeto the Great and King Jangsu.
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдаём.
Therefore, dread king, we yield our town and lives to your soft mercy.
Король захотел устроить великий праздник и пригласить на него всех фей королевства
The king decided to hold a great feast and to invite all the fairies of his kingdom.
Хочу быть королём. - Ведь вы король, мой государь великий.
- Why, so you are, my thrice-renowned lord.
Итак, в этот великий и радостный день, когда всё королевство... праздновало долгожданное прибавление в королевской семье... и добрый Король Стефан и его королева принимали у себя... своего старого друга.
Thus, on this great and joyous day... did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth. And good King Stefan and his queen made welcome their lifelong friend.
А ты случайно не великий английский король?
Are you Richard the Lion-Hearted?
.. Великий кельтский король-воин.
Ah. yes. the great warrior king of the Celts.
Его еще называют Король _ _ _ _ _ Великий
He is often called King blank the Great.
Король _ _ _ _ _ Великий?
King blank the Great?
Король Петр Великий
King Gwanggaeto the Great?
Король Вэнглор стер память всем землянам, чтобы про эти события не вспоминали 700 лет, до тех пор, пока великий писатель по имени Марк Беллисон не наткнется на них в пустыне, после увольнения своим мерзким начальником Энтони
"King Wanglor performed a mind-wipe on all the humans, " thereby erasing all knowledge of these events for about 700 years, " until one day, a great writer by the name of Mark Bellison
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдадим.
Therefore, great king, we yield our town and lives to thy soft mercy.
Позволь же, король великий, поле осмотреть и взять убитых!
O, give us leave, great king, to view the field in safety and dispose Of their dead bodies.
Ты лучший король, чем твой отец, что не о многом говорит, но ты также более великий лидер для своего народа, чем любой король, бывший до тебя.
You're a better king than your father, which isn't saying much, but you're also a greater leader of your people than any king before you.
Великий Марсель, самопровозглашенный король Нового Орлеана, преклоняется предо мной.
The great Marcel, self-proclaimed king of New Orleans, bowing before me.
Давным-давно жил великий и славный король,
Once upon a time, there was a great and glorious King,
Великий Марсель, некогда король вампиров.
The great Marcel, one-time vampire king.
Его называли по-разному : Король-Лев, Великий Г., Большой Глен, но, в основном, Зверь-Глен.
He was known variously as the Lion King, the G-Man, Big Glen and, most commonly, the Glenimal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]