Венеция traducir inglés
171 traducción paralela
И прижде чем закончится эта ночь, вся Венеция будет знать об этом.
And before this night's over, all Venice will know about it.
- Венеция, Гранд Отель, номера 253...
- Venice, Grand Hotel, room two fifty-three...
Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем.
Then let me tell you, Venice can't compare with Constantinople.
Это была Венеция.
It was in Venice.
Венеция - Королева Адриатики.
Venice - Queen of the Adriatic.
Венеция-город молчания.
Venice - the city of silence.
Вся Венеция знаменита, а Дворец Нерона особенно знаменит.
All of Venice is famous, and the Neroni Palace is especially famous.
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Венеция.
Venice...
Венеция.
Venice.
Венеция - остров.
Venice is an island.
Венеция - ужасный город.
Venice is a terrible city.
Я же говорил вам, что Венеция ужасна.
I told you Venice is horrible.
Пиза, Генуя, Амальфи и Венеция, возраждают давний период, демонстрируя морскую конкуренцию, которая существовала до президента.
Pisa, Genua, Amalfi et Venice, evoke a distant period by displaying a naval competition before the Predident.
Венеция и Пиза.
Venice and Pisa.
А вы - под стражу, Пока о том, что было, не узнает Венеция.
You shall close prisoner rest till that the nature of your fault be known to the venetian state.
Это была Венеция.
It was Venice.
Как печальна Венеция.
How sad is Venice!
Международный фестиваль детских фильмов, Венеция 1966 Отличие для тщательной презентации и ввода семейного конфликта воспринятого глазами ребенка, и разыгрывающего на фоне музыки с высокой художественной ценностью.
International children festival, 1966 for a thorough presentation and interpretation of a family conflict as seen through the eyes of the child, unfolding against the background music of a high artistic value
Я вам говорю, здесь настоящая Венеция.
I'm telling you, it's a real Venice here.
Жобер сказал, там настоящая Венеция.
Jaubert said it looks like Venice.
О, Венеция, город влюблённых
Oh Venice, the town of lovers,
О, Венеция-сказочный город,
O Venice, a fairy town,
Венеция, первый класс, салон для курящих.
- Venice. First class.
Венеция!
Venice...
Венеция - очень старый город.
Let me tell you about Venice.
Венеция.. Ну, что? - Ну, что-то мы закажем?
- What shall we order?
Венеция - город, в который даже итальянцы ездят как в иностранный.
Venice is a city that even the Italians visit as if it were a foreign city.
Есть просто туристы, и есть туристы особого типа, которых прежде всего привлекает сама Венеция.
There's one kind of tourist. And then there's a special kind of tourist. Attracted, above all, to Venice.
Это туристы-меланхолики, и потому они особенные, связанные с Венецией судьбой, ибо Венеция - столица меланхолии.
The melancholy tourist. For that reason, a special tourist. Predestined to Venice.
Венеция - город, где легко начать думать о смерти.
Venice is a city where it's easy to think about death.
Но, в конечном счёте, весь мир - Венеция.
But, in the end... the whole world is Venice.
Из всех дней они выбрали сегодняшний, чтобы Восточный Экспресс Венеция-Симплон не увидел ни Венеции, ни Симплона.
It would have to be today of all days That the Venice-Simplon Orient Express Will see neither Venice nor Simplon.
Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт.
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead.
Обратный адрес : "Венеция, Италия".
"Venice, Italy."
"Венеция, Италия".
Venice, Italy.
О, Венеция.
- Ah, Venice...
Ах... Венеция!
Ah, Venice.
Мне нравится Венеция...
Ah, Venice.
Наша Венеция тонет под их массой! Несколько лет назад я начал кампанию по выдворению туристов из Венеции.
So, you see, I've campaigned for years now to have tourists banned from Venice.
Конечно же, это не просто Венеция
Of course, it's not just Venice.
это не просто Венеция!
No, it's not just Venezia.
Венеция!
Venice!
- Хороша Венеция летом, мадмуазель?
- How was the summer in Venice?
Венеция - прекрасный город.
Go to Beauce.
- ВЕНЕЦИЯ и Герта Фрёбе МИЛАН
VENICE
Вот видишь, мои путешествия, Таити, Венеция всё отменяется.
Perhaps it would've been simpler that way.
О, Венеция - наша королева!
Oh, queen!
О, Венеция - наша королева!
Oh, Venice!
Венеция.
Venice!
Венеция не считается городом с высокой нравственностью, но там у него были верные друзья.
Venice was a city not very high morals and lived there his faithful friend.