Верит traducir inglés
3,407 traducción paralela
Потрошитель верит, что его жертва была так или иначе токсичной, ядовитым человеком.
The Ripper believes that his victim was toxic somehow. A poisonous man.
Он верит, что он животное?
Does he believe he's an animal?
Это не то, во что он верит ;
It's not what he believes ;
Она сказала, что верит мне.
She told me she believed me.
Верит ли Рэндалл Тир в Бога?
Does Randall Tier believe in God?
Возможно тебе стоит побеседовать более приватно с мистером Тиром и спросить его, во что он верит.
Perhaps you should have a more personal conversation with Mr. Tier and ask him what he believes.
Кайл не верит, что я с вами, ты "вроде как" облажался, да?
Kyle doesn't believe I'm in on it, you're kinda screwed, right?
Мой... мой брат верит ему.
My- - my brother believes him.
Мистер Тернер показал, что верит в нас.
Mrs Turner shows great faith in us.
- Фу, чокнутый, кто верит в инопланетян?
- Uh, crazy dude who believes in aliens?
Он верит, что все мы грешники.
He never met a person he didn't believe had a sinner inside them.
Мне кажется, Тэкери не верит в вашу искренность.
I don't think Thackery believed you were being sincere.
Мне лишь нужен кто-то, кто верит мне.
I just need somebody to believe me.
Но потом, если ты хочешь, чтобы это сработало, тебе придется постараться, чтобы они полюбили тебя, и начали доверять также, как тебе верит Кларк.
But eventually, if you really want to make it, you're gonna have to make everybody love and trust you just as much as Clark does.
А знаешь, я думаю, она в это верит.
Do you know? I think she believes it.
Брик выбрал меня, потому что верит в мой проект!
Brick chose me because he believes in my project!
Но Билл как оказывается очень верит в совпадения.
But Bill's a big believer in coincidence, apparently.
Но весомая часть страны все еще не верит
But enough of the country still does.
Белый Дом верит в информационную прозрачность.
The White House believes in transparency.
Говоришь как человек, который до сих пор верит в британский империализм.
Spoken like a man who thinks British imperialism is still alive and well.
Нет, пока он не скажет, что верит в меня.
No! I'm not moving on until he says he believes in me.
Зло верит в эту историю.
Evil believes that story.
Он верит, я знаю.
He'd believe, I know.
Он не верит, что я не убивала вашего отца.
He's not convinced that I didn't do this to your father.
Денни не верит в это.
Well, Danny doesn't believe that.
Стивен верит, что его отец застрял между жизнью и смертью.
Stephen believes that his father is stuck in limbo.
И Джо верит тебе.
And Jo believes you.
Он верит во всеобщую справедливость.
He believes in justice for the majority.
потому что это человек, данный Богом, потому что он верит в семью...
Because he's a man of God. Because he believes in family.
Другая половина не верит ни единому слову письма.
The other half doesn't trust a word of it.
Она верит в Клэр, это склоняет её верить в тебя.
She believes in Claire, which inclines her to believe in you.
Лоренцо верит.
Lorenzo believes it.
Его семья не верит, что он покончил с собой.
His family doesn't believe he committed suicide.
Я не виню её за то, что она не верит мне.
I don't blame her for not believing me.
Рагнар верит.
Ragnar believes it.
Я ей говорю, а она не верит мне.
I keep telling her, but she doesn't believe me.
И я хочу, чтобы он знал, что если он все еще верит в свою мечту, то и я тоже верю.
And I wanted him to know that if he still believes in this dream, then so do I.
Он сказал, что верит, что я ничего не хочу от него.
So he said that he trusts that I don't want anything from him.
Но я думаю, что... мы все ищем кого-то, кто в это верит.
But I do think that... we're all looking for someone who gets us.
Знаешь, для девушки, которая не верит песням о любви, ты очень хорошо поешь их.
You know, for a girl who doesn't believe in love songs, you sure sing'em well.
Оказывается, Гаррет верит во все, что скажет Рэнди Дженкинс.
Turns out Garrett believes everything that Randi Jenkins says.
Вещи, в которые верит Рагнар.
Things that Ragnar believes.
Он всецело искренен в своём желании мира и сотрудничества. И верит в то, что Рагнар Лодброк разделяет его желание.
He is completely sincere in his wish for peace and cooperation and believes that Ragnar Lothbrok shares his wish.
Не понимаю, почему Кэм не верит, что это действительно серийный убийца.
I don't understand why Cam won't believe the serial killer is real.
Она верит, что он особенный, очень особенный.
She believes he's special, very special.
Он верит в тебя, также как и я.
He had faith in you, and so do I.
Кто верит в меня, а кто нет... ничто по сравнению с проблемой, что у меня есть.
Who believes in me and who doesn't... Seems like a fairly trite matter compared to what I have on my plate right now.
Райан Харди верит, что Джо Кэррол жив и что ты знаешь где он
Ryan Hardy believes Joe Carroll is alive and that you know where he is.
Она не верит мы должны быть частью внешнего мира.
She doesn't believe we should be a part of the outside world.
Джей, может, и верит.
She might.
Посмотри, даже твоя подружка тебе не верит.
Not even your chick believes you.
верить 74
верится с трудом 58
верите 61
верите или нет 93
веритас 21
верите вы или нет 27
верите ли вы 18
верити 39
верится с трудом 58
верите 61
верите или нет 93
веритас 21
верите вы или нет 27
верите ли вы 18
верити 39