English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Видеться

Видеться traducir inglés

1,720 traducción paralela
Я узнал об этом, и теперь ее мать запрещает ей видеться с этим парнем.
I found out, and now her mother has forbid her from seeing this guy.
Думаю мы будем видеться.
I guess we'll see each other around.
Но нам следует сосредоточиться на учёбе следущие 6 недель, Не то чтобы мы не сможем видеться
But we should both focus on our studies for the next six weeks, not that we can't still see each other.
Ты не будешь больше видеться с Джеком, вот и всё.
You're not gonna see Jack anymore, and that is it.
Я знаю, потому что тебе нельзя с ней видеться.
I know that,'cause you can't see Madison.
потому что я хочу видеться с Мэдисон.
I was hoping we could talk about it, because I really wanna keep seeing Madison.
Мне запретили видеться с Джеком.
I'm forbidden from seeing Jack.
Отец Мэдисон не разрешает нам видеться все лето.
Madison's dad isn't gonna let us go out all summer.
Я даже думать об этом не хочу Но если мы когда-нибудь перестанем видеться
I don't even want to think it, but if somehow we can't see each other anymore,
Ты хочешь, чтобы я продолжала видеться с ним?
What, you want me to keep on seeing him?
Я люблю... видеться с тобой.
I love seeing you.
Видеть тебя не хочу пока ты не перестанешь видеться с ней.
I won't see you until you stop seeing her.
Как они будут видеться со мной?
How could they even see me?
Я переехал в город на расстоянии 5000 миль. чтобы я мог видеться с Грэйс два раза в неделю.
I moved 5,000 miles so that I could see Grace twice a week.
То в лучшем случае я могу видеться с ней 400 часов ежегодно.
I can really only count on about 400 hours of real face time each year.
И в итоге, почти не останется времени чтобы я мог видеться со своей дочкой.
So, ultimately, that does not leave me with a lot of time to spend with my daughter.
Тебе не обязательно будет видеться с моим ребёнком, как, впрочем, и со мной.
When that baby comes, you don't have to see it. In fact, you don't have to see me.
Вы нечасто будете видеться.
you're not gonna see a lot of him. All right.
Он отказывался принять, что нам больше нельзя видеться.
He refused to accept we couldn't see each other anymore.
Ты в самом деле не хочешь со мной видеться?
Are you really not going to see me?
Скоро будем видеться ещё чаще. Всякий раз будешь меня отчитывать?
We're going to see each other often, are you going to lecture me every time?
Тогда, наверное, нам нельзя видеться?
Then we probably can't see each other for a while?
Давай перестанем видеться.
Let's not meet ever again.
Я-то не собираюсь снова с тобой видеться...
I'm never going to see you again, so...
Только пообещай, что мне не придется видеться с Гейбом.
Just promise me that I don't have to see that loser Gabe ever again.
А вы с дочерью могли бы видеться с ним когда угодно
You, your daughter could see him whenever you want.
Так как вы нарушили соглашение о встречах на нейтральной территории в течение двух лет вам будет запрещено видеться со своими детьми в пределах Гааги.
As you have broken the arrangement to meet on neutral territory you will not be allowed, for a period of two years to receive your children in the city of The Hague.
МЕЛИССА : Тебе не стоит со мной видеться, Эдди.
- You can't see me, Eddie.
Мы очень часто будем видеться.
We're going to be seeing a lot of each other.
- Если я буду хорошим евреем, ребе позволит мне видеться со Злабией.
- If I'm a good Jew, the rabbi will let me see his daughter.
Да вы сами не знаете, почему нам нельзя видеться.
You don't know why I'm not supposed to be with her, do you?
Все слишком далеко зашло, так что мы решили не видеться до тех пор пока не подцепим кого-нибудь.
Things were getting too intense, so we decided not to see each other until we hook up with other people.
Я не должна ни с кем видеться.
I must not see anyone.
Эй, может быть они разрешат тебе больше видеться с Адамом.
Hey, maybe get more visitation time with Adam.
Второе. Видеться с его матерью.
Two, you will never see the mother again.
Чем меньше мы будем видеться с его сестрицей, тем быстрее он это поймет.
We're seeing his goofy family as little as possible. You sure he's gonna go along with that?
Как раз достаточно, чтобы я могла видеться с ним один раз.
Just enough so I could see him once in a while.
Я увижусь с этими парнями, мы взорвем этот хлам, мама снова решит, что они плохо на меня влияют и перестанет видеться с этими женщинами, которые делают ее такой счастливой.
I go to see those other guys, we blow this junk up, once again Mom decides that they're a bad influence on me, and she stops seeing those women who make her so happy.
Дети у миссис Бишоп, и ей не обязательно идти в суд, чтобы не разрешать ему видеться с детьми.
Mrs. Bishop has the kids, and she doesn't have to go to court to keep him from the kids.
Я понимаю и я хочу встречаться с тобой, даже если нам придется видеться в тайне от всех.
I understand and I want to keep seeing you, even if we have to sneak around.
И они запретили мне видеться с тобой.
And they've forbidden me to see you again.
Мы больше не сможем видеться друг с другом?
Why... We just can't see each other anymore?
Я не хочу прекращать видеться с тобой.
I don't want to stop seeing you.
Да, чего видимо было достаточно, чтобы твоя мама решила не позволять тебе когда-либо с нами видеться.
Yeah, which apparently was enough to make your mom decide to never let you see us again.
И таким образом Бену не придётся с ней видеться и я смогу навещать её в Лондоне.
And that way, Ben never has to meet her and I could visit her in London.
Или потому что ты хочешь, чтобы я был подозрительным, чтобы у тебя было оправдание для того, чтобы видеться со мной.
Or because you wish I was suspicious, so that you would have an excuse to see more of me.
И мы решили, что будет лучше, если ты не будешь больше видеться с Алексом.
And we have decided that it's best if you don't see Alex anymore.
Ты не должна больше видеться с Алексом.
You are not to see Alex anymore.
Она во все влезает, пытается не давать мне видеться с моим парнем.
I should be a nun. She's always in my shit, always trying to keep me away from my boyfriend.
Здесь обедает Скотт. А я планировала больше в жизни с ним не видеться.
Scott eats here, and I'm pretty much planning on not seeing him again for the rest of my life.
Она хочет запретить мне видеться с дочкой.
She wants to stop me seeing my daughter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]