Вниз по улице traducir inglés
292 traducción paralela
Я помню все прекрасно что мы где-то танцевали, потом помню, что мы поехали вниз по улице... а Норвелл всё ждал меня.
I remember everything perfectly up to someplace we were dancing. The next thing I remember, I was driving down Main Street... and Norval was waiting.
- Вниз по улице. Дом я не знаю.
- Down the street someplace.
Ты давай вниз по улице.
You go down that way.
Отнеси это пиво парикмахеру, вниз по улице.
Take these beers down the street to the barber.
Это здесь, вниз по улице, Адам.
It's there, at the end of the street.
Пусть только дождутся, когда ты будешь кататься вверх-вниз по улице с открытым верхом.
Just wait till they see you drivin'up and down the street with the top down.
- Ээ.. начиная с четвертого вниз по улице.
- Eh.. from the 4th and then the street down.
Но если бы вы прогулялись со мной вниз по улице...
But if you'd like to walk down the street with me a bit...
Вернулись, вниз по улице.
Where are they?
- Люди маршируют и поют. Идут вниз по улице.
People marching and singing, coming down the street.
А ступай медленно, не спеша. Вниз по улице...
Nice and slow down the street.
Автобус вниз по улице.
Take the bus down the street.
Они едут вниз по улице.
It's going down Ross Boulevard.
Я сфотографировал хромого мальчика... идущего на костылях вниз по улице.
I took a photo of crippled boy... hobbling down an alley-way.
Вниз по улице есть бакалея, там тоже работает Вилли Браун.
Man working that grocery store down the street, his name Willie Brown.
Вот-вот пара ног идет вниз по улице за поворот.
You see the feet walkin down the street in the fast lane.
Вниз по улице толпа идет.
Walkin'on the street where they goin'.
Я вижу как ты идёшь вниз по улице.
I see you walking down the block.
Если ты хочешь совет по покупке недвижимости или по уходу за твоей золотой рыбкой иди в видео магазин вниз по улице.
If you want advice on buying real estate or housebreaking your goldfish go to the video store down the street.
Вниз по улице, перейти. Пивная Грили, сад и бильярдная.
Down the street to Greely's Beer Garden and Billiards Parlor.
Ты знаешь магазин "Пластинки Рона", вниз по улице Бликер?
You know Ron's Records down on Bleecker?
Пойдёте вниз по улице, пока не увидите вывеску магазина дамского платья. Это и есть дом Кальмара.
You go down that street until you see the Ladies fashion sign.
Идем вниз по улице.
Walking down the street
Бар для гомосеков вниз по улице.
- There's a gay pub down the road, you know? - Oi! Oi!
И у меня был с собой ржаной хлеб, я спрятал под него. И выбежал из магазина, вниз по улице. Они поймали меня.
And I had a loaf of brown bread, so I put it under this brown bread, and I run out of the shop and down Bexhill High Street, and they caught me!
Я живу рядом, вниз по улице...
I live right down the street.
Отправить половину людей вниз по улице.
Send half the men down that street.
Если спуститься вниз по улице, можно обнаружить английский паб.
If you go downtown, you'll find an English pub.
Это - Рут Грин, второй дом вниз по улице.
It's Ruth Greene from two doors down.
Гуляющие козы гуляют гуляют вниз по улице
Parading goats are parading Parading down the street
В тот день Джет был одет в черное, Прогуливаясь вниз по улице, источая флюиды соблазнения,
That day, Jet dressed in black, sauntering down the street, exuding a seductive air,
Элли, мне страшно идти вниз по улице которая заканчивается в Иллинойсе.
I have been afraid to walk down a road that ends in Illinois. Not that it has to be over for us...
Вниз по улице.
Down there.
Тебе нравится идти вниз по улице, но ты отказываешься от этого?
Excited about going down a road you refuse to go down?
Идея пойти с тобой в бар после работы и потанцевать держать твою руку, идя вниз по улице или просто быть с тобой. Я лелею это.
The idea of going to the bar after work with you to dance of holding your hand walking down the street of being with you, I cherish it.
Вниз по улице, около магазина кофе.
Down the street, next to the coffee shop.
Вниз по улице есть магазин.
The convenience store, down the street- -
Я вырос вниз по улице.
I grew up right down the street.
Вниз по улице
Down that way
Это вниз по улице Вэйверли рядом с тем гигантским супермаркетом, в котором есть бесплатный отдел!
It's on Waverly Road next to that giant supermarket that has the free aisle.
Магазин сразу вниз по улице.
The store's right down the street.
У нас есть магазин вниз по улице?
There is a hardware store right down the street?
Вы представляете себе, восемнадцать лет ходить по Главной улице вверх и вниз.
Waiting and walking up and down on Main Street.
Поли, едь вниз по 39 улице. Купи 1 8 матрасов для ребят. После, принесешь мне счет.
Paulie, go down 39th Street, pick up 18 mattresses and bring me the bill.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Ты имеешь в виду этого коротышку, семенящего вниз по улице?
Alas, Monsieur, ever since I was a small boy, I have suffered from le mal de mer.
они собираются пройти парадом с утра вниз по главной улице.
they're gonna have a parade that runs down the main street in the morning.
За ночь до этой, по улице бегал голый мужик с луком, вверх, вниз, вверх, вниз.
And night before last, there was a naked man with a crossbow running up and down West 74th Street.
Есть магазинчик вниз по 54-й улице.
There is a party store down 54th Street.
Они шли вниз по главной улице.
They were walking down main street.
Идите вниз по этой улице, пока не дойдёте до светофора. Поверните направо.
- along this street, go straight and there's a traffic light - ah passing the light then turn right