English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Восток

Восток traducir inglés

1,871 traducción paralela
Двигайся на восток, 130 метров.
Head East in 400 feet.
Восток... вон там.
East... is that way.
3 мили на северо-восток по трассе № 6.
3 miles northeast on Route 6.
Его последняя жертва ехала на северо-восток по трассе 6.
His last victim was traveling northeast on Route 6.
Ребята, он направляется на восток по шоссе 6.
Guys, he's headed due East on route 6.
Гарсия, свяжись с полицией Айовы, скажи им чтобы следили за минивэном, направляющимся на восток по шоссе 6.
Garcia, call the Iowa State Police, tell them to be on the lookout for a minivan headed East towards route 6.
Ей было нелегко замужем за копом, так что она переехала на восток на некоторое время.
She had a hard time being married to a cop, so she moved back East for a while.
Сейчас берем на восток.
Heading east now.
Он построил замок на море Мередор как аванпост для торговых путей на восток.
He built the castle on the Sea of Meredor as an outpost for the trade routes to the east.
Похоже она направилась на восток с неплохим показателем по времени
It looks like she's headed due East, Making good time, too.
Север, юг, восток, запад... выбирай.
North, South, East, west... pick one.
Чин, Рэнделл движется на восток по бульвару Ала Ваи.
Chin, we got Randall heading east on Ala Wai Boulevard.
Похоже, виагра помогает преодолеть этот синдром, только если лететь на восток.
Viagra appears to recover from jet lag as long as it's eastward bound jet lag.
Перенести перелет гораздо тяжелее, если летишь на восток.
Jet lag's a lot worse when you're travelling east.
И продолжит движение на северо-восток к Чунцину.
Continue the north-east advance, towards Chongqing.
Хочу пригласить на сцену актера известного по фильмам "Восток есть Восток", и "Истэндеры", и по телешоу Strictly Come Dancing.
I would Iike to welcome onto the stage an actor you may know from East is East, or indeed from EastEnders, or currently on Strictly Come Dancing.
Ну ладно, тебе еще два квартала на восток пройти и придешь.
My lineup is set. Alright, look, that place you're looking for, just go two blocks east.
Вы можете поехать на восток или на запад на север или на юг.
You can go east or west or you can go north or south.
Восток 14-я Улица.
East 14th Street.
Итак, мудрецы с востока отправляются на восток. На восток.
So the wise men from the East are setting off east.
Северо-восток.
East. North-east.
'Восток теперь отпадал.
'East was now out.
На восток, через станцию Пэнборна.
She's eastbound, in the Penn Quarter Mall.
Найдешь мечту дружок, восточней, чем восток Ты верь...
To find all that you seek There is the Utter East Doubt not...
Но лорды по пути на восток могли сюда зайти.
But if the lords followed the mist east, they would have stopped here.
ЗОЙЛ : Вы сказали, что они поехали на восток?
- You mentioned they went east?
- На северо-восток по шоссе.
- North East highway.
Едут впереди меня, направляясь на восток к Литтл Крик.
Just ahead of me, heading east towards Lytle Creek.
По звёздам я понял, что мы летим на восток.
'l could tell by the stars we were heading east.
- Двинусь на восток.
Okay, I go east to Lafayette.
Гоните их на восток.
You guys drive them to the east.
О, там восток! Джульетта - это солнце.
It is the east, and Juliet is the sun.
О, там восток, Джульетта. Это солнце.
It is the east, and Juliet is the sun.
В заброшенном поселке В гуру, а восток от плантации Ван Бранта.
An abandoned village east of Van Brunt's plantation named Uhuru.
Другой след ведет на восток база 271, ширина покрышек 22.
But another set of tracks headed east. A 107-inch wheelbase, eight-and-a-half-inch tread. The GT40 that was missing from the manifest.
На восток. Пошли, пошли, пошли.
Eastbound on Avenida Atlantica.
Дождевые облака будут продвигаться на юго-восток.
The rain clouds are moving to the south east.
Если что-то пойдет не так, смотаемся на восток и возьмем другого.
If something goes wrong, we'll just pop over to the orient and grab another one.
Сейчас, как ты можешь или не можешь знать, Ближний Восток в хаосе
Now, as you may or may not know, the Middle East is in chaos.
Двигайтесь на восток и соединитесь с группой Браво.
Move west and merge with Team Bravo.
Движется на восток к гавани по Норт Мур Стрит.
North Moore Street moving east toward the harbor.
Очень рады объявить, что Торп Интерпрайсез упакован и перемещается на восток
Are very pleased to announce That thorpe enterprises is packing up and moving east
Но мы смотрим на восток.
But we're looking east.
Рыболовное судно, говорит Сантуцца, мы в 25 милях на юго-восток, мы заметили лодку с нелегалами, что нам делать?
Motor fishing vessel, Santuzza here, we're twenty-five miles south-east, we spotted a boat with illegals, what do we do?
Направляемся на восток по Ван Несс, только что проехали Слаусон.
Heading east on Van Ness, just passing Slauson.
На восток.
Eastbound.
На восток.
- East.
На северо-восток!
Northeast!
Значит, она ехала на восток.
So she was riding east.
Обработанная вода приходит с севера, расходится на восток и запад.
And what house does it get to first?
Восток, запад.
East, west.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]