Восточное крыло traducir inglés
58 traducción paralela
Мы сэкономим пару баксов, если сократим Восточное крыло и проведем гаражную распродажу на южной лужайк.
We'll save a few bucks if we shuttered the East Wing turned the South Lawn into a garage sale.
Третий этаж, восточное крыло, дом Лутора.
Third floor, east wing, Luthor mansion.
Восточное крыло, психиатрическое отделение, пока-пока.
East wing, psych ward, bye-bye.
Мне нужно, что бы ты пошёл в восточное крыло больница, на второй этаж. Это была радиология.
'I need you to go down into the east wing of the hospital,'head for the second floor, what used to be the radiology section.
По коридору, восточное крыло, второй этаж.
Yeah. Uh, just down the hall to the east wing, second floor.
первый этаж, восточное крыло
first floor, east wing.
Простите за беспокойство, канцлер, но я тут захватил восточное крыло здания сената и взял его обитателей в заложники.
Sorry to bother you, Chancellor, but I've taken control of the east wing of your Senate building, and the occupants are now my hostages.
Одно неверное движение, и восточное крыло сената превратится в дым.
One false move and the east wing of the Senate building goes up in smoke.
Восточное крыло?
East wing?
Вижу их на эскалаторе. Восточное крыло.
Beggars in view on the escalator, Eastern Gate.
Восточное крыло.
East wing.
Говорят он никогда не покидает восточное крыло.
I heard... -... he never leaves the east wing.
Внимание всем постам. Мы видим нападавших, они входят в юго-восточное крыло здания.
Attention all units - - we've got a visual on the shooters entering the southeast maintenance annex.
Перекройте всё восточное крыло!
Shut the whole east wing down!
Его лаборатория по-прежнему занимает восточное крыло.
His laboratory still occupies the east wing.
Паркуйтесь и проходите в восточное крыло.
Park up on the left, go into the East Lobby.
Восточное крыло наше.
East Hall secure.
Именно манера выражаться вашей семьи вынудила нас перевести его в восточное крыло.
It's that kind of language from your family that forced us to move him to the east wing.
Отделение для заключённых 17, восточное крыло.
Detention Camp 17, east wing- -
Восточное крыло... там у них подраздление неврологических исследований.
The east wing... in what they call their neurological research unit.
Так, восточное крыло.
And the east wing is down there.
Что привело вас в восточное крыло, когда вы в основном всегда за городом?
What brings you to the west wing when your better half's out of town?
Я говорю со слугой, и да, Оливия переезжает в восточное крыло.
I spoke with the servant, and Olivia is moving into the east wing.
Направляйтесь в восточное крыло.
we will go by the west wing.
Все - в восточное крыло!
... all the men to the east wing now!
Они держат Таннера на втором этаже, восточное крыло, комната 217.
They're keeping Tanner on the second floor, east wing, room 217.
Мы переводим всех агентов ниже 5-го уровня в восточное крыло.
We're moving all agents below level five to East holding.
Через восточное крыло и по северной лестнице.
Through the east wing, then make for the north stairs.
Мама и папа говорили мне не ходить в восточное крыло, потому что там все рушилось и вообще было опасно.
Mother and father told me not to go in the east wing because it was crumbling and dangerous.
Мэм, миссис Купер направляется в восточное крыло.
Ma'am, Mrs. Cooper's on her way to the East Wing.
Она приведет вас в восточное крыло.
It should drop you off in the east wing.
Восточное крыло, второй этаж.
Uh, east wing, second floor.
Перекройте восточное крыло.
Cover the east wing.
Но сперва - восточное крыло, продолжение оригинальной постройки.
But first, the east wing, extended beyond the original lodge.
Вы отправили ее в восточное крыло.
You directed her to the East Wing.
Нижний подвальный этаж, восточное крыло.
Sub-basement, east wing.
Синий код 5, восточное крыло 64.
Code blue five, east 64.
Король перевёл нас в восточное крыло замка.
The king moved us to the east wing of the palace.
Все восточное крыло будет эвакуировано в течение часа.
The entire east wing will be evacuated within the hour.
Двигайтесь в сторону заложников в восточное крыло.
Moving toward hostages in the east wing.
Четвёртый этаж, восточное крыло.
Fourth floor, east wing.
Да, мне нужна реанимационная бригада из-за выделения мекония, палата 4, восточное крыло.
Yeah, I need a resus team for a mec delivery, 4 east.
Отправляй криминалистов в восточное крыло на первом этаже И пусть возьмут отпечатки Граффа, пока ты там
Send SID to the East Wing of the first floor and have them grab Graff's prints while you're at it.
Восточное крыло, четвёртый этаж.
East wing, fourth floor.
Юго-восточное крыло.
Southeast wing.
В восточное крыло.
To the east wing.
- Я пойду в восточное крыло.
- I'll take the east area.
Ты - в западное крыло, я - в восточное.
You take the west wing. I'll take the east.
Добро пожаловать в восточное крыло.
( Indistinct conversations ) Welcome to the east wing.
Мы прикрываем восточное крыло.
Let's go.
Я забираю западное крыло, тебе восточное, а кабинет поделим пополам.
I'll take the West wing, you the East, and the study shall be divided fairly down the middle.