Все его знают traducir inglés
148 traducción paralela
Ну, все его знают.
Don't we all?
Но все его знают, и все его любят... потому что он всегда набит колосами и кислотой.
But everybody knew him, and all the tribes love him... because he always had pot and acid.
Нет, они все его знают.
No, they all know him.
В парке скейтбордистов все его знают. Он скупает всё подряд.
Everyone at the skateboard park talks about him.
Тут в округе все его знают.
Around here, everybody knows him!
Все его знают.
- I don't know if everybody knows him, but I'm sure as hell that you know him. Everybody knows him.
Все его знают.
Everyone knows that.
Ну, конечно, я знаю, все его знают.
I know it but I haven't been there for years.
я хочу сказать, все его знают.
I mean, everybody knows him.
- Его здесь все знают.
- Oh, he seems well known hereabouts.
- Все знают : ты его подружка.
- Everybody knows you're his girlfriend.
" вашему городу очень повезло, если у вас есть такой хорошии пастор, как отец Ћамберт, которого в его городе все хорошо знают и люб € т.
And if your town is lucky, you may have a minister... who is as familiar to you as Father Lambert was to this town - a man known and loved by all.
Теперь он постарел, и все знают его как человека, который садится играть в карты за любой стол в Москве и Петербурге.
Now that he's grown older, he's known to play in every card game in Moscow. Equally without success!
Не могу же я привезти его сюда, где меня все знают.
I couldn't bring him where everybody knows me.
Все знают его как лучшего возничего в Риме.
You all know him as the finest charioteer in Rome.
У нас его все знают.
Everybody knows him here.
Но его ведь до сих пор все знают?
Everyone know who he is still, don't they?
Его там все знают.
Oh, he's very big there.
Его все знают.
Everybody knows him.
Все были его друзьями, а не знают где он.
All of you were Birkut's friends yet no one knows where he is.
Они всё знают, Брайди и его вдова.
They know all about it, Bridey and his widow.
И его все знают.
And everyone knows him.
- Но его все знают. - Я его видел.
- But everybody knows him.
Все, кто разбирается в баскетболе, знают его.
Anybody who knows basketball knows him.
Все знают его под этим именем.
Everyone knows him by that name.
Я никогда не учила его ничему такому, чего не знают все шестилетние дети.
I haven't taught him anything a normal 6-year-old doesn't know.
Все знают его.
Everybody knows him.
Некоторые люди снаружи знают тебя. Его знают все. Ставки будут двадцать или тридцать к одному.
There's some people on the outside... that know you, everybody knows him... we'll get maybe twenty, thirty-to-one odds,
- Дело в том, что все знают его жену. - Его жену?
It's tricky here They all know his wife
Люди не знают, что и думать, хотя все равно уважают его.
All the same, they respect him.
Его знают все старики. Близится великая ночь, но не бойся.
Look, if I have to drag 150 pounds of dead weight, I will... 150 pounds?
- Бетти, уймись. Все знают, ты его караулишь на улице.
Everybody knows that you hide outside his house.
Одни знают его под прозвищем "Всех имел и всё мало". Другие под кличкой Дон Картенга.
"Jealous One Still Envy." Some of y'all call him the "Don Cartagena"!
Все здесь его знают и уважают. Он платит за всё то, что вы едите и пьёте сегодня. Так же, как заплатил за эту машину.
Familiar to all and respected, he'll pay for your fun and games, like he did for the Audi, which won't be parking much.
Все знают, что он упал в аквариум с оцелотами. - Они так и не нашли его тела. - Да они его разжевали, как старую шоколадку Твикс.
Now, Dixon Bainbridge, owner of the zoo and world-famous explorer, will be returning from his travels today to deliver a lecture on the Arctic tundra.
Все знают, где его найти.
We all know where to find him.
Все знают, что Фрэнк - неисправимый перфекционист. К Фрэнку идут, потому что его любят, дают ему полную свободу действий.
You know, you hire Frank because you just love him and you want him to do whatever he wants to do.
Все кого мы знаем, знают о его извращениях.
Everybody we know knows about his perversion.
Но теперь его знают все.
But everyone knows him now.
С тобой те, кто знают все его варианты, ясно?
Look, you're with three girls... who know how he operates, okay?
Я слышал как один мальчик вчера утром пел. Расследование показало, что его ученики знают все слова "когда я мою окна"
And I heard one child singing yesterday morning, and on inquiry I find that his pupils know all the words of "When I'm Cleaning Windows".
Все знают, что ты его отметелишь Но речь не о том идет.
Everybody knows you could beat him sitting down. That's not what it's about.
Его все знают.
Everybody knows it.
Но Мастер здесь уже много лет. Он знаменит, все знают его биографию.
But he goes back years, he's famous, everyone knows the story.
Все знают, что он испортит вечеринку и Пенни даже не хочу видеть его здесь.
For all we know he crashed the party and Penny doesn't even want him here.
Все здесь знают, правило : не останавливать и не удерживать его.
The rules for the humans are do not disturb or hold up the penguin.
- Ну, его все знают.
- Everyone knows him.
Во всем мире только 6 человек % знают как создавать алмазные элементы, и они все в его команде.
There are only six people in the world Who know how to make logic diamonds, And they're all on his team.
А все потому что они не знают ничего и все равно критикуют его.
Because they don't know anything and yet they're criticizing him.
Что твой отец убил его он убил его, Дилан. Все это знают.
That your Da killed him he killed him, Dylan.
Не все тут знают о Максе, или нашем "соглашении", как ты его называешь.
No one here knows about Max, or our'arrangement', as you call it.
все его любили 29
знают 243
знают ли они 23
знают что 20
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142
знают 243
знают ли они 23
знают что 20
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142