English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Всё нормально

Всё нормально traducir inglés

19,857 traducción paralela
Всё нормально?
Everything all right?
В любом случае всё нормально, правда.
Good either way, for real.
Всё нормально.
That's all right.
Всё нормально.
It's okay, it's okay.
Всё нормально. Я просто...
Everything's okay, I just...
Нет, всё нормально, просто тот парень — мудак.
No, it's okay, that guy was an asshole.
Ну, всё нормально.
Well, that's cool.
Всё нормально.
It's okay.
Всё, всё нормально, Джош.
It's... it's all right, Josh.
Всё нормально.
It's fine.
Мне всё ещё нужно было купаться в этих водах чтобы сохранять свои силы, но пока это не воды Делфи, всё нормально.
I still had to bathe daily in sacred waters to maintain my power, but as long as they weren't the waters of Delphi, I would be just fine.
Всё нормально?
You OK?
Всё нормально, я понимаю.
It's cool, man, I get it.
Всё нормально.
Yeah. That's okay.
Всё нормально?
Everything go all right?
Всё нормально.
I think it should be fine.
Цела? - Всё нормально.
Are you all right?
Всё нормально.
I'm okay. Okay.
— И спасибо за информацию. — Всё нормально.
You know, the... the lusty lusting thing.
Все нормально.
It's okay.
Все нормально.
I'm all right.
Да, все нормально.
Yes, I'm fine.
Ты уже выходила сегодня... и всё было нормально, так?
You did already today, and... and it was fine, right?
Всё нормально?
Everything okay?
Всё будет нормально.
It'll be all right.
Послушай, я просто хочу, чтобы теперь все стало нормально.
Look, I just want to act normal from now on.
Все нормально.
It just is.
Все нормально.
All's good here.
Всё нормально.
I'll be fine.
Все нормально.
That's fine.
- Все нормально.
- It's okay.
Все нормально. Все хорошо.
Look.
- С тобой точно все нормально?
Are you sure you're okay?
- Все нормально?
You okay?
Хорошо, милая, все будет нормально.
OK, love, that would be good.
Да, с ней всё будет нормально.
She'll be fine.
Все нормально.
Everything's fine.
Все будет нормально.
It's gonna be great.
— Мам, ну все нормально.
Really?
- Все нормально.
- Well, that's all right.
Нет, все нормально.
No, it's fine.
- Все нормально.
- That's okay.
Все нормально.
It went well.
- Все нормально.
- It's all right.
Все нормально.
No. I'm good.
Все нормально?
Is everything normal?
- Все прошло нормально?
- Everything went okay?
- Все нормально.
- They're fine.
Все нормально, Бен.
It's okay, Ben.
— Для тебя нормально приходить к свидетелю и говорить, что всё кончено?
Do you normally go and see a witness - and tell them that it's over?
Это нормально — злиться на то, как всё происходит.
- What's that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]