Гениальная идея traducir inglés
164 traducción paralela
"Да, гениальная идея!"
"A very ingenious idea!"
- И тут Моррису пришла в голову гениальная идея.
- Was too small and too high up.
Просто гениальная идея!
What a great bloody idea!
Послушай меня, господин Людоед. Эта та самая гениальная идея, которая нам была нужна!
Listen to me, Mr. Ogre I just thought of the "brought" idea that we need.
Мне пришла гениальная идея.
I've just had an idea.
Моя гениальная идея в том, что я тоже собираюсь петь. И чем это тебе поможет?
And, mark my devilish ingenuity, Bertie, I'm going to sing too.
- Гениальная идея, сэр.
The idea is an ingenious one, sir.
- Кажется, у меня есть гениальная идея!
- I think I have the idea of the century.
Гениальная идея!
Brilliant design!
Гениальная идея, ух, до чего же я умный.
That's the master plan. You done it now, man.
- Хочу сказать, чья эта гениальная идея?
- Whose genius idea was that?
Дайте-ка угадаю, чья это гениальная идея.
Let me guess whose bright idea that was.
Вы включаете ваше воображение... и в голове появляется гениальная идея... и вы делаете на ней миллионы - и у вас больше нет необходимости работать.
You have to use your mind... and come up with some really great idea like that... and you can make millions... Never have to work again.
У меня есть гениальная идея.
I got a brilliant idea.
Тогда ему в голову пришла гениальная идея, и он мне вставил одним махом по самые яйца.
Then he had the bright idea of pushing real hard, all the way in.
Итак, какая гениальная идея была запрятана в так хорошо покроенном рукаве, а?
So, what genius idea you got hidden up your sleeve?
Это гениальная идея.
- That's a good idea.
Во-вторых, у меня есть гениальная идея...
Secondly, I have a great idea...
- Это твоя гениальная идея.
- It was your genius idea.
- Гениальная идея.
- That's a great idea!
Это гениальная идея, ребят.
That " s a... fantastic idea fellas.
Сегодня пока я спал на лекции по гражданскому праву в Полицейской академии, мне в голову пришла гениальная идея нового изобретения. "Коляска для взрослых".
So I was day dreaming during this civil rights lecture at the police academy, and I came up with a great idea for an invention- - adult strollers.
Не знаете, чья эта гениальная идея?
Know who had this brilliant idea?
Доказательство того, что моя гениальная идея дать ему амфотерицин убивает его.
Proof that my brilliant idea of giving him amphotericin is killing him.
Гениальная идея, доктор Финли!
What a brilliant idea, Doctor Finlay.
То есть на мне уже есть один, но дело в том, что специалисты советуют всегда брать запасной на случай если порвется тот первый и по-моему, это гениальная идея.
I have one on, naturally, but, um, they suggest that you carry an extra one in case you, uh, bust through the... the, uh, the first one, so I thought that was a fine idea.
Очередная гениальная идея, наверное.
One ofhis bright ideas.
Гениальная идея.
That's a brilliant idea.
- Это охрененно гениальная идея.
- There's a fuckin'braindead idea.
Гениальная идея.
It's a genius idea.
Есть какая-нибудь гениальная идея?
You have any bright ideas?
У меня, действительно кажется, есть ловкость для этого, но это была гениальная идея Бена Беннета использовать дымовые бомбы Хифа.
I do seem to have a knack for it, but it was Ben Bennett's genius idea of using Heath's smoke bombs.
Я позвоню и скажу : "Если ты хотела мне перезвонить, не надо ведь я буду спасть". Гениальная идея.
I'll call and say, "In case you were gonna call me back, don't because I'll be sleeping." A genius idea.
Ко мне только что пришла гениальная идея.
I have just had a genius idea.
Просто гениальная идея, по моему мнению.
Stroke-of-genius idea on my part.
Эти рации просто гениальная идея.
These walkie-talkies were a stroke of genius.
Гениальная идея Локка - повернуть колесо снова.
It's Locke's genius idea to go turn the wheel again.
Парни, это самая гениальная идея из всех, что приходили мне в голову
i'm telling you, guys, it's the most genius idea i've ever came up with!
- Гениальная идея.
- This was a very clever idea.
Гениальная идея.
Now, that was genius.
Суть в том, что вызвать копов, было намного эффективней, чем твоя гениальная идея.
My point is, calling the cops was a lot more effective than your genius idea.
- Ну и дела, это гениальная идея.
- Gee, that's a genius idea.
Это была гениальная идея.
This idea was genius.
Мужик мне пришла в голову гениальная идея
I am having an "Aha" moment like you can't even believe.
Нам нужна гениальная идея.
We need a bright idea.
- Идея то была гениальная. - Это все из-за компьютера.
It's a brilliant idea...
- Идея гениальная, скажи ей!
- This is a brilliant thing!
Гениальная у меня идея, а?
Brilliant idea, huh?
Нет, это гениальная идея, Элейн.
No, it's a terrific idea.
Идея был гениальная.
It was a brilliant idea.
Вот так! У меня появилась гениальная идея по обновлению обшивки моих кресел.
... I came up with a genius plan to fix my ruined seats.
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
гениально 651
гениальный 23
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
гениально 651
гениальный 23