Голосовое сообщение traducir inglés
222 traducción paralela
Я принимаю голосовое сообщение.
I'm getting a voice message.
А ещё за девяносто девять центов вы можете оставить голосовое сообщение!
For just 99 cents more you can have a voice message! Say whatever you want, fella!
Вы можете оставить голосовое сообщение...
You will be transferred to a voice mail...
Получил голосовое сообщение, что он работает здесь доктором.
Got an answerphone message saying he works here as a doctor.
О, пускай оставят голосовое сообщение.
Oh, I'll just let it go to voice mail.
Автоответчик : голосовое сообщение записано.
Message recorded.
Марго так и не вернулась после ланча, но оставила голосовое сообщение.
Margo never came back from lunch, but she left me a voice mail.
Оставьте голосовое сообщение...
You have reached the voicemail of...
Оставить голосовое сообщение?
Should I leave a voice message?
Он оставил голосовое сообщение.
he left me a voice mail.
Но я оставила голосовое сообщение.
But I left her a voicemail.
О, голосовое сообщение.
I have a voice mail. And that's from Sidney.
Бедняга Бендер оставил мнe последнее голосовое сообщение перед тем как робомафия похоронила его в пустыне.
Poor Bender left me one last voicemail before the Robot Mafia buried him in the desert.
Я оставила голосовое сообщение. На телефоне сработал автоответчик.
I left a message for them to come down to the squad.
Ну вот, он оставил голосовое сообщение.
There, it went to voice mail.
Я прослушаю голосовое сообщение.
It'll go to voicemail.
Я-я попробовала позвонить ей на мобильный, но мне предложили оставить голосовое сообщение.
I-I tried her cell phone, But it went straight to voice mail.
Он оставил голосовое сообщение не больше 5 минут назад.
Not five minutes ago.
Я сравнил голосовое сообщение с речью 1944 года, они совпадают.
I compared the voice message that of a speech from 1944 is exactly the same.
Стивен оставил мне голосовое сообщение полчаса назад
Steven left me a voice mail a half an hour ago.
Ќет... я получил еЄ голосовое сообщение.
Uh, no, I... I got her voicemail.
Я думаю, это голосовое сообщение.
I'll let it go to voice mail.
Держитесь, у нас тут голосовое сообщение.
Hang on, this is a text to voice icon.
Я очень рад, что ты получишь голосовое сообщение.
I'm really happy I got your voice mail.
- Это голосовое сообщение.
It's a voice mail.
О, первое голосовое сообщение.
Oh, look, first voice message.
Нажмите единицу, чтобы оставить голосовое сообщение
You've reached voicemail. Press 1 to leave a message.
Ты оставил мне пьяное голосовое сообщение.
You left me a drunk voice mail.
Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована.
The new voice mail was left using a second prepaid phone, and just like numero uno, right, the SIM card was used once and then deactivated.
Шелли, кому-то голосовое сообщение.
Shelly, someone's got a message.
Я... я... я оставил ей голосовое сообщение.
You know, so I-I-I left her a voice message.
В Хэллоуин Ченг оставил мне голосовое сообщение, в котором сказал, что вы сделали это.
- Chang left me a voice mail on Halloween to say that you two did it.
Последний эксклюзив - голосовое сообщение, оставленное Билли Стерном Бетани Сандерс, в котором он выражает злость по поводу предполагаемой сексуальной связи Бетани со своим телохранителем, Чарльзом Апсоном.
A late-breaking exclusive - - a voicemail left by Billy Stearn to Bethany Sanders, angry about an alleged sexual encounter with her bodyguard, Charles Upson.
Думаю, я отключилась, и нажала "голосовое сообщение" вместо набора.
I guess as I was zonking out, I must've pressed "voice memo" instead of "dial".
Позвони ей, оставь голосовое сообщение, и скажи "дорогая", прежде чем повесишь трубку.
Look, call her, leave her a voice mail, and say "hon" before you hang up.
Оставил голосовое сообщение "Память заполнена"
Went straight to voicemail. "Message bank full."
Оставит голосовое сообщение.
It'll go to voice-mail.
Я просто оставил ему голосовое сообщение.
I just left him a voicemail.
Он оставил голосовое сообщение.
He left a voice message.
Оставлю тебе голосовое сообщение по защищенному каналу.
I'll leave you a secure voicemail.
Я получила то же голосовое сообщение.
I got the same voicemail.
Телефон, который тебе выдали для работы под прикрытием в баре, хотели передать другому сотруднику, но на нем было голосовое сообщение для тебя.
The cell you were issued when you went undercover at the bar, they wanted to reassign it, but there's voice mail for you on it.
Она оставила мне голосовое сообщение.
She left me a voice mail.
Стало очень любопытно когда ты оставила мне одно голосовое сообщение вместо привычных 20-ти.
Well, I got very curious when you only left me one voicemail message, instead of your usual 20.
Оставила голосовое сообщение, не больше не меньше.
In a voice mail, no less.
Она послала ему голосовое сообщение сразу после полуночи прошлой ночью.
She left him a voice mail just after midnight last night.
Руководитель моей охраны переслал мне это голосовое сообщение с ее рабочего телефона пару недель назад.
The head of my security did forward me this voice mail from her office phone a couple of days ago.
Я получил голосовое сообщение ещё до несчастного случая.
I have a voicemail message of the accident.
Так, Алессандра сказала, что ей оставили голосовое сообщение о том, что я всё отменил.
Okay, Alessandra said someone left her a voice mail, saying I was canceling.
Они не могут оставить голосовое сообщение?
Can't you let it go to voice mail?
Первое голосовое сообщение.
First voice message.
сообщение 269
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
голос 309
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
голос 309
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212