Гребанном traducir inglés
43 traducción paralela
Чувствуешь себя виноватым за то, что так хорошо выглядишь и что так много уродов в этом гребанном мире?
Feel... guilty for being so good looking and there are so many ugly fucks in the world?
Никаких остановок в этом гребанном ( пии ) Фениксе.
None of this stopping in Phoenix bull ( bleep ).
Я намекала о Брюсе гребанном Форсайте в течение нескольких месяцев.
I've been dropping hints about Bruce fucking Forsyth for months.
Не мог бы ты перестать играть на этом гребанном пианино?
Could you stop playing that fucking piano?
С каким-то бедным гребанном парнем в кресло-каталке.
Some poor fucking guy in a wheelchair.
Я никогда не был в гребанном Дисней Лэнде
I never went to fucking Disney World.
От тебя столько же пользы, как от титек на гребанном борове.
You're useless as tits on a fucking boar.
Она твоя лучшая подруга во всем гребанном мире.
She's your best friend in this whole fucking world.
Улыбайся в нашем гребанном доме.
To stand with a smile in our fucking house.
ћен € обвин € ли в нарушении первой поправки, в пренебрежении конституционным правом людей покоитьс € с миром до искупительного воскрешени € " исуса'риста на гребанном краю света!
I've been accused of bulldozing the First Amendment, of trashing people's constitutional right to rest in peace until Jesus Christ's redemptive resurrection at the world's fucking end!
Я не могу отвезти тебя. Я выступаю на этот... гребанном фестивале. Подождешь до вечера?
Yes, but I have to be here for the festival, I'm chairman of this fucking cabin association I have to be there but I can take you this evening
У меня долг, я в заключении и в сраном гребанном инвалидном кресле.
I am in debt, incarcerated, and I'm in a fuckin'wheelchair.
Во всем гребанном шоу только я обладаю известным именем!
I'm the only one on this whole fucking show anyone's ever heard of!
- Я снял для тебя номер в гребанном отеле Плаза.
I got you a suite at The fucking Plaza Hotel.
Мы № 1 в гребанном твиттере!
We're fucking trending worldwide!
должен жить в этом гребанном мире!
Even without you, I have to live in this disgusting world!
- Я не буду играть на гребанном укулеле.
- I'm not playing the fucking ukulele.
Я познакомился со своей женой в гребанном супермаркете.
I met my wife at a fucking Staples.
Хоть и спишь на гребанном полу, но весь остальной дом - твой.
You'll have to sleep on the fucking floor but, either than that, the house is yours.
Ты живешь в гребанном мире фантазий Джейн Остин. В любом случае, счастлив за тебя.
Ja, that is right, but instead of speaking to me reasonably, he and his henchmen attacked me.
– Он никогда не был в гребанном Пловдиве.
He hasn't been to fucking Plovdiv.
Ты думаешь, я делаю деньги на гребанном хризантемовом чае?
You think I make money on fucking chrysanthemum tea?
- Как в гребанном свинарнике.
Fucking pigsty.
А еще... Ты постоянно паркуешься на моем гребанном месте
Also... you keep parking in my fucking parking spot.
Завернем к ним на гребанном украденном корвете, а в багажнике трупы марсиан.
We'll just roll up in a stolen Mickey Corvette, with a dead Martian in the trunk.
Ж : Прости, мне нужно найти всех, кого я обидела и молить их об их гребанном прощении!
Sorry, I'm supposed to go find all the people I've hurt and beg their stupid forgiveness!
Риггс, не больше трех стрелков во всем гребанном мире могут сделать такой выстрел, и ты не один из них!
Riggs, there ain't but three shooters in the whole damn world who can make that shot, and you ain't one of'em!
Я подольше тебя в этом грёбанном бизнесе, так что заткнись на хер.
I started you in this business, so shut the fuck up.
Он пришел домой на обед и повесился со спущенными штанами на нашем грёбанном балконе.
He came home... on his lunch break and he hung himself... with his pants around his ankles in our goddamn sunroom.
Поверить не могу, что мы в грёбанном Handi-World.
I can't believe we're in fucking Handi-World.
Мы живём в грёбанном больном мире.
This is... This is a sick fucking world we live in, I'll tell you that.
Мы чуть не утонули в вашем грёбанном финском несчастье!
We almost drowned in your fucking Finnish misery!
А ведём войну с террором в этом грёбанном городе.
Tell her we're fighting a war on terror in this fucking city already.
И вы до конца жизни будете патрyлировать Вестэндскую долину. Проводя каждый день по два часа на грёбанном шоссе... и дyмая о том, как они вас отымели.
You're gonna end up doing West End Valley day watch, spending two hours every day on the fucking freeway just thinking about the fucking that they gave you.
Точно такие же как и у любого алкаша в этом грёбанном баре.
My money's as good as anybody's in that fucking bar.
"Всё, хватит, довольно с меня с меня этих грёбанных змей на этом грёбанном самолёте"!
"I have had it with these motherfucking snakes on this motherfucking plane!" Hey, all right!
- Почему в этом грёбанном доме нет грёбанного апельсинового сока? !
Why no fucking orange juice fucking in the booth?
- В грёбанном караоке?
In a fucking karaoke?
В моём грёбанном доме?
In my fucking house?
Они там в грёбанном океане жизнями рискуют для меня, а ты повышаешь их тариф без моего разрешения?
They're out there in the freakin'ocean Risking their lives for us, And you raise their taxes without asking me?
- Я в грёбанном учился Йеле.
I graduated from fucking Yale.
Ты в своём грёбанном уме?
Are you out of your damn mind?