Груби traducir inglés
121 traducción paralela
Не груби мне!
Watch your mouth.
Не груби.
Don't shout.
- Не груби, Хорас.
- Now, don't be rude, Horace.
- В чем дело? - Не груби.
Say, what's this all about?
Не груби ему. Надо лелеять мужей хорошеньких женщин.
Always be polite to the husbands of pretty women.
Скажи ей хорошие новости, но не слишком груби.
Tell her the good news but don't be too harsh on her.
Да иди ты отсюда! Не груби, что с тобой?
- Do me a favor and go away.
Ну-ка, не груби.
Now, don't be rude.
є 5, – онни ћедельсвенссон, груби € н из ® стероса, следом за є 8, аргентинцем арлосом'анданго.
Here's No. 5, the Swede Ronny Turnip Anderson... the Gothenburg Gogetter, followed by No. 8, the Argentine Carlos Fandango.
Ќе груби мне, юноша, иначе пожалуюсь управл € ющему.
Don't be fresh with me, young man. I'll report you to the manager.
Толик, не груби маме!
So much so, not rude moms!
Эй, не груби, это же твой родной отец!
Hey, that was your father you insulted.
- Ты не груби, не груби, я сказал!
- Don't be rude, I'm telling you!
Бабушке, бабушке не груби своей! Бабушке!
Don't be rude with your grandma!
Ёта кучка груби € нов, похоже забыла кое-какие правила поведени €.
A ruthless minority seems to have forgotten certain good old-fashioned virtues.
Ты не груби!
Don't talk back.
Не груби мне, ясно?
Don't talk to me that way.
- Питер, не груби.
- Peter, don't be rude.
Алиса, не груби.
Alyssa, don't be rude.
Не груби!
Don't be so rude!
Успокойся. Не груби.
Please, this is insulting.
Я не твоя мама, это - всегда тот же самый Это - Ален, друг Марка, и не груби!
i'm not your mom, it's always the same one who calls it's Alain, Marc's boyfriend, you dork!
- Морти, не груби.
Morty, come on, be nice.
Фил, прошу тебя. Не груби.
please do not behave this way.
Эй, не груби мне, чувак.
Hey, don't get snippy with me, man.
Не груби мне.
Don't get exasperated with me.
- Не груби.
- Be nice.
- Не груби брату!
- Be nice to your brother.
- Тогда сам не груби.
- Yeah, well, don't you be getting ratty with me.
- Не груби мне.
- You shouldn't be rude to me.
Не груби, Зависть.
You're being rude, Envy.
Перестань, Джереми, не груби.
Oh, come on, Jeremy, be nice.
Не груби!
I never carry a ruler every time I wash my dick.
Не груби.
Don't be gross.
Ричард, не груби.
Richard, gross.
Не груби мне.
Don't you whatever me.
Не груби!
You're rude to me!
Нина, пожалуйста не груби.
Nina, please don't be rude.
Только не груби?
Could you be nice?
Подыграй и не груби.
Let's not be rude.
Эвелина, не груби.
Now then, Evelina, don't be rude.
Не груби мне, мальчишка.
- Don't get flip with me, boy.
Не груби!
Don't be rude!
Не груби.
Don't be rude.
Брэдфорд, не груби.
- Bradford, be nice.
я пыталс € извинитьс €, возможно в тот момент € был несколько глуповат, однако она ненавидела мен €, еЄ взгл € д пронизывал мен € насквозь, она думала что € гр € зный груби € н,
And she called me and then she started to shout at me and press me down.
- Слушай, ты мне не груби.
- That's enough for anyone.
- Не груби.
Don't be rude.
Не груби, Освольд.
You mustn't be rude, Oswald.
Не груби, Арни.
- Arnie. - Don't be rude.
- Мисс Которую _ сейчас _ выбросят _ на _ ходу! Груби, если хочешь.
Be rude, but I'm not going anywhere until I know you're safe.