Давайте поговорим traducir inglés
1,151 traducción paralela
Но давайте поговорим о Вашем утверждении.
Let's talk about your confirmation.
- Давайте поговорим с Лео.
Let's see Leo.
Нет, но давайте поговорим об этом.
No, but let's talk about it.
Давайте поговорим об этом логически на минутку, ОК?
Let's talk about this logically for a second, OK?
Давайте поговорим о настоящих драках.
Let's talk about real fights.
Давайте поговорим.
We're just talking.
Давайте поговорим об этом за завтраком.
Let's talk about it at breakfast.
Окей, Рэндалл... давайте поговорим о Вашей компании.
OK, Randall. Let's talk about your exterminating company.
Давайте поговорим о чем-нибудь другом, хорошо?
Let's talk about something and get it out of the way, okay?
.. А давайте поговорим о любви?
What if we talked about love?
Нет, нет, я не советую продавать сейчас, давайте поговорим у меня.
No, I'd advise against selling now, but let's discuss this at my office.
Давайте поговорим о новом поваре.
Let's talk about a new chef.
- Давайте поговорим об Энтони Ринато.
Let's talk about Anthony Rinato.
Давайте поговорим о Синтии Вильмонт.
Let's talk about Cynthia Wilmont.
Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
Let's just talk about something else.
Посмотрите на меня. Посмотрите на меня, давайте поговорим.
"Please look at me, talk to me."
Давайте поговорим с ним. идите сюда.
Let's have a talk with him, shall we? Come on in here, Bill. That's all right.
Давайте поговорим.
Let's have a talk. Come on.
Давайте поговорим, ребята, ну не надо.
Let's rethink this. Come on, guys.
Давайте поговорим об этом утром.
Let's talk about it in the morning.
- Давайте поговорим с ними.
- Let's talk to'em.
Давайте поговорим о том, какой я всегда голодный и озабоченный?
Can we please talk about how hungry and horny I am?
- Давайте поговорим об опросах Национального комитета демократической партии.
- That fish story, you guys- -
Давайте поговорим о том, почему вы хотите построить эти пусковые установки.
Let's talk about why you wanna build that launcher.
Давайте поговорим о другом.
Come to think of something else.
- Давайте поговорим...
- Let's talk like...
А сейчас давайте поговорим о вашем парне.
Now, let's talk about your little guy here.
Что ж, давайте поговорим о делах.
All right, let's get down to business.
Правильно - давайте поговорим об африканце.
- This is what I wanna talk about.
Давайте поговорим серьёзно.
Can we please try to be serious here for one second?
Давайте поговорим о хорошем.
Let's talk about happy things.
Что давайте поговорим об этом завтра, как вы считаете?
Well, let's talk about this tomorrow then, all right?
Давайте поговорим пару минут о зонах.
Like, let's talk about the zone for a minute.
Ну, давайте поговорим о вашей личной жизни с другой женщиной.
Let's talk about your personal life with those other than my mother.
Итак, давайте поговорим о вчерашнем дне.
So let's talk about yesterday.
А пока, давайте поговорим о вашей карьере, Эмили Льюис Уестбрук?
Let's talk about your career so far, shall we, Emily Lewis Westbrook?
- Давайте поговорим.
- or in mourning.
- Давайте сначала поговорим.
Let's talk first.
Давайте сядем и поговорим о том, что вы имеете ввиду.
Let's sit down to talk about what you mean.
- Давайте нормально поговорим.
We need to talk.
Давайте прекратим эту дискуссию и поговорим о том, как вернуть мою дочь — ведь именно в этом состоит ваша работа.
Let's just cut the mutual admiration bullshit, shall we? And talk about how to get my daughter back, because I thought that was supposed to be your job!
Давайте поговорим о вашем доме.
Now, about your house...
Давайте немного поговорим о Тэде Банди, хорошо?
Let's talk about Ted Bundy for a minute, shall we?
Давайте поговорим о вас.
Let's talk about you.
Давайте посидим где-нибудь и поговорим.
Let us sit down somewhere and discuss.
Я ценю ваше чувство юмора, но давайте вернемся к нашей теме и поговорим о Кайле Мерфи и его магазине "Экскалибур".
You need him to guarantee the jury swings your way. So next time I call, have your offer ready.
Я ценю ваше чувство юмора, но давайте вернемся к нашей теме и поговорим о Кайле Мерфи и его магазине "Экскалибур".
I appreciate your sense of humor, but let's try to stay more on the topic. Stay more on Kyle Murphy and his shop, Excalibur Guns.
Давайте есть. Поговорим о чем-нибудь другом. Забудьте о свадьбе.
I suggest We just eat, and talk about something else,
Давайте поговорим.
You can talk to me.
Давайте лучше поговорим о разводе родителей и как это разрушило мне детство.
I'd like to talk about my parents'divorce and how that's destroyed my childhood.
Прошу, давайте пойдем поговорим с моим босом.
Please, at least meet my boss then.
давайте поговорим об этом 47
давайте поговорим о том 39
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
давайте поговорим о том 39
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорим позже 731
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30