Дашь мне минутку traducir inglés
28 traducción paralela
Прошу прощения, не дашь мне минутку?
Would you just excuse me for a second?
Хорошо, вот если дашь мне минутку и...
Okay, here if you just come for a second and let me...
Дашь мне минутку?
Give me a moment?
Дашь мне минутку?
Can you give me a minute?
Дашь мне минутку? - Да, да.
Can you give me a minute?
Прости Если ты дашь мне минутку, то я
So, if you give me a minute, I can...
- Дашь мне минутку?
- Can you give me a minute?
Дашь мне минутку?
Give me a minute, will you?
— Дашь мне минутку?
- Give me a minute?
Слышь, мужик, дашь мне минутку?
Hey, man, you think I could have a minute?
Конечно, некоторые мои догадки недоказуемы, но, если ты дашь мне минутку...
Obviously, some of my deductions are quite tenuous, but if you'll bear with me for just a moment...
Дашь мне минутку? Я знаю эту женщину.
Can you give me a minute?
Эй, дашь мне минутку? Это моя бывшая
Hey, give me a second, will you?
Ага, ты дашь мне минутку, я приготовлюсь? Конечно, ладно.
Yeah, could I just have a minute to prepare for this?
Дашь мне минутку?
- Can you give me a minute?
Не дашь мне минутку, пожалуйста?
Can I have a minute, please?
Коробку отписали в 10 : 14 утра - в тот же день, когда деньги упали с потолка раздевалки Титанов - и если дашь мне минутку...
It was signed out at 10 : 14 AM. The same day it fell from the ceiling in the Titans'locker room. And if you give me a minute...
Эй, лапусик, дашь мне минутку?
- Hey, Babe, can you give me a minute?
Дашь мне минутку, ладно?
Oh, hey, give me sec, will you?
Дашь мне минутку?
Can you give me a second?
Дашь мне минутку?
Could I have a minute?
Дашь мне минутку?
Would you give me a second?
Дашь мне минутку?
- Give me a minute?
Милый, не дашь мне минутку?
Sweetie, can you give me a minute?
Если дашь мне минутку, я могу подвести тебя в город, если хочешь?
Um, hey, if you, give me a minute I can give you a lift back into town, if you want?
Дашь мне минутку?
You give me a minute?
Ээ, дашь мне телефон на минутку?
Uh, can I borrow your phone for a sec?
Не дашь мне с профессором переговорить минутку наедине?
Would you give me and the Professor a moment alone to have a conversation?