English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Двое на одного

Двое на одного traducir inglés

39 traducción paralela
Двое на одного.
Two on one, so they beat me.
Двое на одного.
Two on one.
Двое на одного - это не очень похоже на честный бой.
Two against one is not what I call a fair fight.
Теперь двое на одного.
Now it's two on one. Who'd have thunk it?
Похоже, будет схватка двое на одного.
Looks like it's gonna be a two-on-one, a menage a trois of pain.
Двое на одного?
Two against one?
при раскладе "двое на одного"
Fang sees it's two against one.
Двое на одного... не честно
Two on one- - that's not fair.
Вы что, двое на одного?
You two are ganging up on me now?
Двое на одного это что, по-вашему, честно?
What, not interested in a fair fight, huh?
- И конечно же, дело не в том, что было двое на одного?
Nothing to do with the fact that it was two against one?
Получается, он и преподобный Поттер, двое на одного.
So it's him and Reverend Potter, two on one.
Двое на одного, а?
Well, two against one, hey?
Двое на одного.
It was two against one.
МакКол и Стилински, возьмите клюшки, вы прикрываете ворота, двое на одного.
McCall and Stilinski, grab the long sticks. You're covering goal for two-on-ones.
Стыдно проиграть двое на одного?
Too embarrassed to lose a fight with a two-on-one advantage?
Двое на одного?
Two on one?
Для чего, интересно? Двое на одного?
For what, a little two on one action?
Двое на одного Надин, это так важно?
You really needed to double-team me, Nadine?
Что, двое на одного?
It takes two of you now, does it? 'Ey, Prince.
Потому что, увидев меня одну, они подумают, что их двое на одного, и сделают мне предложение слить тебя.
Because when they see me without you, they're gonna think it's two against one and they'll make me an offer to cut you out.
Сразишь одного, а еще двое на тебя набросятся.
You beat one down and two more jump up.
Мерзавцы, двое на одного.
Damn!
Итак, если виноваты двое, а только на одного свалят всю вину, разве это правосудие?
Now, if two are guilty and only one bears all the blame, is that justice, Father?
... Когда завели двигатель двое братьев очень переживали Наконец, самолет оторвался от земли и направился к облакам Так началось завоевание неба Первый полет был совершен 90 лет назад Сегодня, люди летают на гигантских самолетах всего за несколько часов с одного конца света на другой. "
"When the engine was started" the two brothers were very nervous "At last the plane took off and gained altitude " And that is how man " came to conquer the skies
Сегодня в 1 : 45 дня на автобус департамента шерифа напали двое подозреваемых, вооруженных АК-47 в попытке вызволить одного из заключенных.
At 1 : 45 p.m. Today, a Sheriff's Department bus was assaulted by two suspects armed with AK-47 s in an attempt to break out a jailed detainee.
Вместо одного выступающего на двухсотлетии, у нас будет двое.
Instead of having one speaker at our bicentennial, we will have two.
- Вас двое? - Нет, на одного.
for one.
Нашлись ещё двое... На одного человека оформлены разные проездные.
2 more names for the same face on different metro-passes.
С учетом того что у нас двое раненых, одного зацепило и троих с дырками на форме...
To proceed the way they did with two wounded, one near miss and three men with holes in their uniform and so on...
"Двое по цене одного". Я посмотрел на Питера, а он... он улыбнулся.
And I looked at Peter and he- - he smiled back.
Потому что пару лет назад я охотился на одного, а оказалось, что их двое.
Because I hunted one that turned out to be two a couple years back.
Одного человека оставить здесь, а остальные двое на лифте поднимаются в хранилище.
You'll need one geezer to hold the floor, while the other two take the lift up to the strong room.
Эти двое выросли по разные стороны одного забора на Израильско-Палестинской границе.
The two of them grew up on different sides of the same stretch of the Israel-Palestine border.
Она схватит одного из нас, остальные двое смогут найти Мерфи.
She'll grab one of us, and the other two can go look for Murphy.
Я заметил, как эти двое шушукались на церемонии подписания, так что решил расспросить одного из сотрудников Паризи... который подтвердил, что пару дней назад... Стерлинг и Паризи созванивались.
I noticed the two of them getting chummy at the signing ceremony, so I reached out to one of Parisi's staffers... who confirmed a call a few days ago... between Sterling and Parisi.
Однако... двое других детей... потребовалось три дня, чтобы найти одного из них, голого, сброшенного в сточный канал, ниже по дороге.
However... the other two kids... took three days to find the one, naked, stuffed in a drainage ditch down by the interstate.
На самом деле, мне все нравится, так что теперь двое родителей против одного.
Actually, I'm fine with it, so that makes two parents against one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]