Делайте traducir inglés
4,748 traducción paralela
Делайте, что нужно, детектив.
You do whatever you have to do, Detective.
Пожалуйста не делайте этого.
Please don't do this.
Не делайте этого!
Don't do it!
Нет, не. Пока ничего не делайте.
No, no, no, don't do anything yet.
Что вы собираетесь делать, Просто.. делайте это.
Whatever you're gonna do, just... do it.
Не делайте этого.
Don't do this.
Не делайте все, что я бы не стал делать. ~ Это свидание!
Don't do anything I wouldn't do. ~ It's a date!
Меньше болтайте, больше делайте, спасибо.
Less talking, more sorting, thank you.
— делайте мен € злым, реб € та.
Here! Make me evil! Make me evil!
Ёэй, € вам говорю. — делайте что-нибудь. ѕожалуйста.
Hurry! I'm talking to you! Do something!
Давайте, делайте всё, что потребуется.
Now, do whatever you have to do.
Делайте упражнения и питайтесь как надо.
You make sure you eat well, exercise.
" Не делайте операцию, сержант!
" Don't get the operation, sarge!
Так что, пожалуйста, Не поддавайтесь искушению и не делайте глупостей, В частности, не стойте на моём пути.
So please, resist the temptation to do anything stupid, like standing in my way.
Делайте всё возможное чтобы овощи и фрукты стали основой вашего рациона.
Do whatever you can to turn fruit and vegetable into the highlight of your meal.
Пожалуйста, не делайте мне больно.
Please don't hurt me!
Не делайте этого.
Don't do it.
Не делайте этого, Уолтер.
Don't do it, Walter.
Она сказала : "Делайте что говорю, или мы превратим ваш город в полицейское государство."
She said, "do what I say or we turn your town into a police state."
Пожалуйста, не делайте этого.
Please don't do this.
Так что походите и делайте ставки до его начала.
So come on over and see me and put down your bets before the next round!
Делайте это.
Do it.
Не делайте этого снова.
Don't do that again.
Делайте все, что потребуется.
In a case, you do whatever it takes
Если они попытаются угнать пикап, делайте что должны делать.
If they're trying to steal the truck, do what you got to do.
Вопросов не задавайте, а делайте, что я вам скажу.
You don't ask the questions. You're gonna do what I say.
Делайте то, что я скажу.
Do exactly as I say.
Делайте что он говорит.
Do what he says.
Не делайте этого, сэр.
Don't do that, sir.
Больше так не делайте.
No more of that, okay?
- Не делайте так.
You don't want to do this.
Пожалуйста, пожалуйста, не делайте ей больно.
So please, please don't hurt her.
Так, делайте все, как мы сказали.
All right, so it's just like we talked about.
Делайте, что должны.
Do what you have to do.
- Не делайте ситуацию хуже.
Don't make this any worse.
Нет, не делайте этого.
Oh, no. Don't do this.
Таким я отвечаю : " Не делайте то, что можете.
To those people, I say, " don't do what you can.
Делайте, что хотите.
Have at him.
- Не делайте этого, мэм!
- I can't let you do that ma'am.
Делайте фотографии, оставляйте свои гирлянды и не...
So, take a picture, leave your leis, and rub...
Делайте, что хотите.
You do what you want.
Какие дела? Все те же, немножко хуже.
A bit worse.
Ладно, народ. Делайте ставки.
All right, people.
Послушайте, мы все знаем, что после этого дела Джессика меня уволит.
Look, guys, we all know that Jessica's gonna fire me after this.
Если дела пойдут плохо, убирайте землян, но не стреляйте в Землянина с часами.
This thing goes south, take out the other Grounders, but don't shoot the Grounder with the watch.
Давайте изучим дела других пропавших, страдавших психическими заболеваниями и, возможно, посещавших Мейсайд.
Let's make sure no details of this murder get out. And let's have a look at other mispers with mental health issues who might have visited Mayside.
– Давайте я введу вас в курс дела, сэр.
- Uh, let me bring you up to speed, sir.
Убирайте их из дела.
Leave them out of the file entirely
Слушайте, никто не расстроен из-за этого дела больше, чем мы.
Look, no one is more upset about this than we are.
Послушайте, Грэйди струсил из-за пересмотра дела Мэйфилда.
Look, Grady was getting cold feet about Mayfield's retrial.
- Послушайте... вы снова хотите снять меня с этого дела?
Look... you gonna throw me off this case again?
делайте все 58
делайте всё 45
делайте то 160
делайте что хотите 78
делайте ваши ставки 93
делайте ставки 111
делайте так 17
делайте что 24
делайте свое дело 21
делайте это 32
делайте всё 45
делайте то 160
делайте что хотите 78
делайте ваши ставки 93
делайте ставки 111
делайте так 17
делайте что 24
делайте свое дело 21
делайте это 32
делайте свою работу 34
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делай что хочешь 253
делайла 64
делай 1828
делай свои дела 19
делай так 67
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делай что хочешь 253
делайла 64
делай 1828
делай свои дела 19
делай так 67
делай как я 63
делай то 455
делай это 101
делай что 65
делай как хочешь 34
делай свою работу 109
делай вид 39
делай как знаешь 36
делай как я говорю 24
делай со мной 29
делай то 455
делай это 101
делай что 65
делай как хочешь 34
делай свою работу 109
делай вид 39
делай как знаешь 36
делай как я говорю 24
делай со мной 29