English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Для справки

Для справки traducir inglés

260 traducción paralela
Для справки.
FOR REFERENCE.
Так случилось, что ваш капеллан представил меня госпоже для справки в одном вопросе религии, где она эксперт.
As it happens, your Chaplain, Mr. Runt, introduced me to your Lady to advise me on a religious matter, of which she is an expert.
Так для справки : это Синди Кроненберг.
For the record, this is Cynthia Cronenberg.
Для справки, я здесь командую!
For the record, it's my call!
Для справки, женщины принимают это примитивное средство по имени "таблетка" потому что у них нет выбора.
Women, I might inform you, take that primitive device... called the pill because it's all they've got.
Чисто для справки, ты была права.
Just for the record, you were right.
Нет, нет, нет, мистер Питерман, почему бы нам их не придержать. Для справки.
No, no, no, Mr. Peterman, why don't we keep them as a reference.
Мы выросли на этом фильме. Для справки.
Favourite movie growing up, just for the record.
Для справки, где вы работали во время учёбы в мединституте?
For the record, where did you work during medical school?
Кстати, для справки, я выхожу с другом отсюда через 2 дня.
Just so you know, this man and I are outta here in two days.
Кстати, для справки... Мне не очень приятно находить на вашем диване вот это.
And for the record, I don't like finding these things in your sofa.
Мне для справки.
Background.
Чисто для справки, я не принимаю чеки и кредитки.
Just so you know, I don't take cheques or credit cards.
Для справки : в том контейнере не 400 человек,
Just for the record... there aren't 400 people in that container.
Для справки – я собираюсь вывесить снимки и биографии всех кандидатов. Включая тебя, Фелиция.
I plan on running photos and bios of all the candidates, including you, Felice.
Для справки : я девочка, и нам положено бросать вот так.
Just for the record, I'm a girl and we are supposed to throw like this.
И по поводу бизнеса, так, для справки...
About the business, just for the record...
Кстати, для справки... Интимная вечеринка не у нас – мы здесь с партнерами.
And, uh, just for the record, we weren't having a make-out party.
- Для справки, я не имею к нему никакого отношения.
Just pointing out, I'm nothing to do with him. Quiet!
Для справки, это то, чего у Сирены точно нет.
At least you know it's something serena doesn't have.
Просто для справки.
JUST SOMETHING I'VE NOTICED.
Для справки
For the record
И так, для справки...
And just so you know...
Тогда, строго для справки, между мной и Кейси все кончено..
Then, from a strictly informational standpoint, Casey and I are over.
Ладно, но для справки, ты очень ошибаешься.
Fine, but just for the record, you cannot be more wrong.
Для справки. Я рад, что ты не мертва.
Just so you know I'm happy you're not dead.
И для справки, я надеялся, что ты меня отошьешь.
And just for the record, I was hoping you would do the shot off me.
И для справки : если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law.
Для справки, я обещала 20 баксов и плейбой.
For the record, I promised him $ 20 and a Playboy magazine.
Для справки, твой брат не самый честный судья.
Just for the record, your brother is not exactly a fair arbitrator.
Чисто для справки, я избивал людей и за гораздо меньшее.
- Fyi : I beat wholesale ass for a lot less than that.
Это так, для справки.
No, they're just for reference.
Для справки : я занимаюсь этим только потому, что Стюарт может быть невиновным.
For the record, I'm only doing this because Stewart might be innocent.
Эй, для справки, существует очень хороший шанс, что женщина, подобная этой, пресытилась богатыми, представительными, успешными парнями, имеющими свои собственные дома, новейшие машины.
Hey, for your information, there is a very good chance that a woman like that is tired of rich, handsome, successful guys who have their own homes and recently built cars.
В результате нашего небольшого приключения, это для справки, я заработал радикулит.
As a result of your little outdoor adventure, I just want you to know that my sciatica has flared up, and I stink like a steakhouse.
- Для справки, он ясно дал понять, что не съел ни одного кекса.
- For the record, he made it very clear he didn't have any of the brownies.
Для справки, когда обратно?
- For reference, when are we going back?
Просто для справки...
Just to let you know.
о, и, просто так, для справки, на мне нет никакого нижнего белья.
Oh, and-And just so you know, I'm not wearing any underwear.
Так, просто для справки.
So, just to confirm.
Так, для справки, я собираюсь вернуться в комнату Люка и не выйду пока он все не сделает.
Just so you know, I'm going back up to luke's room, And I'm not leaving until he's finished.
Для справки, когда вы введете 5,318,008 в калькулятор, и перевернете его, то получится слово "сисечки" ( boobies ).
Just for the record, when you enter 5,318,008 on a calculator, upside-down it spells "boobies" "
Для справки, я говорю с Райаном Олдридж в присутствии его адвоката.
For the record, I'm talking with Ryan Aldridge with his attorney present.
Не все сдали справки от родителей для турпохода.
Some of you have not brought in your field-trip permission slips.
Надеюсь, вы не будете против, но Бритт навел для меня кое-какие справки.
I hope you don't mind, but I had Britt do some checking.
Мне нужны справки для перевода пророчества.
I need references to translate the prophecy.
Мы навели для тебя справки.
Here's some quick research for you.
Я навёл справки о больницах для душевнобольных в округе. Среди них одна приличная.
um, so i got some rates on some mental hospitals around here, and there's one called silvercrest which actually seems okay.
Он навел справки и нашел для тебя- - ты сидишь на месте?
He dug around and found you... are you sitting down?
Швейцар Ваня подписывал наши справки для школы.
Used to sign our permission slips from school.
Я навела справки и оказалось, что их батончики вредны для здоровья.
I did some research and nutriyums Are terrible for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]