Доверься нам traducir inglés
37 traducción paralela
Доверься нам. - Кто она?
You can trust us.
Доверься нам, мы сделаем всё, чтобы тебе помочь.
You can trust us, we will do everything to help.
О, да. Конечно, доверься нам.
- Yeah, sure.
- Пожалуйста, Нэнси, доверься нам.
- Please, Nancy, trust us.
Доверься нам.
You have to trust us.
Доверься нам.
Trust us.
Доверься нам, Далия.
Trust us, Dahlia.
- Доверься нам.
- Trust us.
Доверься нам.
You need to trust us.
Тсс! Просто доверься нам - ясно? Это - плохой парень, понимаешь?
Just trust us.
Доверься нам, как мы верим тебе.
Trust us as we trust you.
Доверься нам.
A little trust, baby.
Доверься нам.
Talk to us.
— Доверься нам.
- You're gonna have to trust.
Просто доверься нам.
All you've gotta do is trust us.
- Доверься нам.
- You can tell us anything.
Доверься нам, Майк.
Trust us on this one, Mike.
Хорошо, тогда сделай Аманде одолжение и доверься нам.
Okay, well, do Amanda a favor and trust us on this, okay?
Просто доверься нам.
You just have to trust us.
Но они настаивали, чтобы я возобновил сеансы, и всё кудахтали : "Доверься нам, доверься нам, доверься нам..."
But they insisted on gettin'me back, and said just, "believe us, believe us, believe us."
Доверься нам.
Just trust us.
Келвин, доверься нам.
Calvin, trust us.
Ты попросил нас о помощи. Так доверься нам.
You trusted us to save you, so trust us.
Ладно, Джон, отключи таймер и доверься нам.
Okay Jon, turn off the timer and trust us.
Доверься нам, ладно?
Trust us, okay?
Доверься нам.
So trust us.
Доверься нам, Бэтмен.
Batman, trust us.
Доверься нам.
Don't check out on us.
Здесь написано, что от этих таблеток тебя пронесет в течение суток, доверься мне, Сид. Нам нужны наркотики.
The packet says that these tablets will totally flush you out within 24 hours, cos believe me, Sid, we need those drugs.
И раз уж мы доверились тебе, то и ты нам доверься и скажи, откуда он у тебя.
So, as we've decided to trust you, please trust us and tell me where'd you get it?
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
намного проще 29
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
намного меньше 29
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
нам надо поговорить 1274
намного проще 29
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
намного меньше 29