English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Д ] / Доступ

Доступ traducir inglés

6,587 traducción paralela
Финч, Истона должны были арестовать, чтобы получить доступ к изолятору
Finch, Easton was supposed to get arrested. All to get access to the holding cell
Мы наконец получили открытый доступ к Машине и... теперь ты хочешь его закрыть.
We finally have open access to the Machine, and... now you're planning to close it.
Я закрою нам доступ к системе.
I'm locking us out of the system.
Было бы невозможно пронести что-либо через них, если только это не было спрятано тут в тот самый день, кем-то, у кого есть доступ.
Would've been impossible to get anything past them, unless it was hidden the day of by someone who had inside access.
Просто подключи его к ноубуку, и бум! У тебя оплаченный доступ.
Just hook it up to your laptop, bam, it's connected, and paid for.
- Хреново, конечно. Но у тебя все равно будет доступ к отделу поиска.
That sucks, Clark, but you're still here with access to AR.
После этого мы начали получать доступ и построили дело... пока один из наших информаторов не предупредил их, и мы вынуждены были напасть на них неподготовленными.
After that, we started to get access and build our case... until one of our informants on the inside tipped them off and we were forced to raid them unprepared.
Сейчас он глава службы безопасности клуба "Арена", так что, вполне вероятно, он имеет доступ ко всем секретам.
He is currently Head of Security at the Arena Social Club, which means he quite likely has access to all manner of secrets.
Имея доступ к телу Джейн Скотт и тому что в нём, возможно, я смог бы исцелить себя.
With access to Jane Scott's body and what's in it, it's possible I could completely cure myself.
Как только мы будем внутри здания, нам нужно будет найти грузовой лифт и использовать ключ, чтобы получить доступ к нижним этажам, где Роксон хранит все свои засекреченные предметы.
Once we're inside the building, we'll need to find the freight elevator and use the key? to access the lower levels, where Roxxon stores? its highly classified items.
Мистер Джонс, мне нужен неограниченный доступ ко всем объектам Роксона.
Mr. Jones, I need unrestricted access to all Roxxon facilities.
Есть только один агент из отдела по контртерроризму в Нью-Йорке, у которого есть достаточно высокий доступ, чтобы его отпечаток смог сработать.
There's only one JTTF agent in New York who has high enough clearance to have a master thumbprint.
Техподдержка оставила это на моем столе, пока меня не было, и я не могу понять, как получить мобильный доступ к сети данных Бюро.
Tech support left it at my desk when I was gone, and I couldn't figure out how to mobile-access the Bureau's network database.
Твой новый уровень доступа не предполагает доступ вне сети.
Your new clearance level doesn't allow for off-network access.
Он сознался в 2 преступлениях. Не авторизованный доступ и компьютерное мошенничество. В обмен на сокращение срока на от 7 до 10 лет.
He pled on two counts... unauthorized access and computer fraud... in exchange for a reduced sentence of 7 to 10 years.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
_
Наша цель - безопасный доступ к воде и пахотным землям
Our goal is secure access to water and arable land
В таком случае вы поймёте, почему я не дам потенциально опасному ИИ доступ к остаткам человечества.
Then you'll understand why there's no way in hell I'm giving a potentially genocidal A.I. access to what's left of the human race.
Наше понимание истинных механизмов истории дает нам доступ к рычагам власти.
Our understanding of the true workings of history gives us access to the levers of power.
Я получила доступ к документам.
I happened to see the file.
Кристофер использует информацию, которую он украл у нас, чтобы стать одним из этих людей.. это дает ему прямой доступ к крупнейшему из наших клиентов.
Christopher is gonna use the information that he stole from us to become one of those people... giving him direct access to one of our biggest clients.
Нам нужен доступ к кухне.
We need access to the kitchen.
Мы получим доступ к самым лучшим, современным, передовым методам лечения.
We'll access the best, most creative, most forward-thinking medical treatment there is.
Он отпускает белого парня, если считает, что тот имеет доступ к адвокатам, прессе или к другой шумихе.
He lets the white guys skate if he thinks you have access to lawyers or press or other noisemakers.
Ты мне нужен, чтобы ограничить доступ к заключенным, и не общайся не с кем в лагере.
I need you to suspend access to the prisoners, no contact with anyone in camp.
Я имею полный доступ к нервной системе Рэйвен.
I have full access to Raven's synaptic network.
Если она получит доступ к Али-2...
If she can access A.L.I.E. 2...
Если она cможет получить доступ к A.L.I.E. 2...
If she can access A.L.I.E. 2...
Кто-то, кого застукала покойница. У кого был доступ к записям и шкатулке с выручкой.
Someone the dead nun caught, someone who had access to the books and the lock-box.
Я поехал туда, посетил деревни, помогал получить доступ к питьевой воде.
Like, I went there and I traveled through villages helping them gain access to clean water, and it was amazing.
Мы прибыли сюда, потому что у меня есть доступ к местонахождению Вандала Сэвиджа.
We've traveled here because I have a new lead on Vandal Savage's location.
Для того, чтобы получить доступ, нам нужно позаимствовать магнитный ключ.
In order to gain access, we're going to need to, uh, borrow a magnetic key card.
У Вас есть доступ к 60 годам знаний и опыта.
You have access to 60 years of knowledge and experience.
Они получают доступ к вашей глотке через нервные окончания.
They attach to your larynx via neural interface.
Да, я уже дала им доступ к всему.
Yes, I already gave them access to everything.
Теперь, по словам Юрия, в это место его люди имеют доступ.
Now, according to Yuri, this is where his men have access.
Ты получаешь доступ к сверхъестественному.
You access the supernatural.
Он был водителем медкомпании по снабжению, и у него был доступ к запасам больницы.
He was a driver of a medical supply company which gave him access to hospital supplies.
Или ей помогла ведьма, или кто - то, кто имеет доступ к темным объектам.
Either she was aided by a witch or someone who has access to dark objects.
Но у нас есть доступ к информации и мы хотим помочь вам найти ее.
But we do have access to information and we wanna help you find it.
Я так рад, тому, что из нашего нового логова есть доступ к лифту.
I am so glad our new lair has elevator access.
Неограниченный доступ к лаборатории Палмер Тех.
Unrestricted access to Palmer Technologies'RD lab.
Он хотел, чтобы я предоставил ему доступ к сети полицейского департамента Стар Сити.
He wanted me to give him access to the SCPD computer network.
Когда мы обезвредим ракеты, мы получим доступ к их бортовым компьютерам и удаленно скопируем жесткий диск.
When we disarmed the nuke, we gained access to its onboard computer and cloned its hard drive remotely.
Чтобы получить доступ к горсовету в этот самый момент.
To gain access to city hall for this exact moment.
На улице должен быть доступ в канализацию?
Is there supposed to be sewer access on the street?
Мистер Рори на пути к машинному отделению корабля, чтобы получить доступ управлению временным потоком.
Mr. Rory is making his way to the engine room to access the time drive.
Она обошла анти-подрывной код и получила доступ к Линкольну.
She circumnavigated the anti-subversion code and gained access to Lincoln.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
ACCESS DENIED
Я не могу получить доступ к камере на верхней палубе.
I can't access the camera on the upper deck.
САША Тогда должен быть другой путь получить доступ к коду. Его нет.
There's not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]