Дышите глубже traducir inglés
73 traducción paralela
Дышите глубже.
Take a deep breath.
Дышите! Дышите глубже!
Breathe, breathe in deeply.
Дышите глубже, Чехов.
Breathe deeply, Chekov.
Расслабьтесь... Дышите глубже...
Breathe deeply... relax...
Дышите глубже, пропитывайтесь кислородом.
Breathe deeply, make the most of the air.
Дышите глубже, сэр
Breathe deeply, sir
"Дышите глубже".
"Breathe deeply."
"Дышите глубже!"
"Breathe deeply."
Сестра, кажется опять начинается. Дышите глубже.
- Nurse, another one's coming.
Дышите глубже.
BREATHE DEEPLY.
Дышите глубже.
Breathe deeply.
Дышите глубже.
Deep breaths.
Дышите глубже, воттак.
Just breathe deeply. That's right.
Дышите глубже.
Deeper breaths.
Дышите глубже.
Deep breaths, everyone.
Дышите глубже.
Breathe in deep, folks.
Дышите глубже.
Policeman :
- Дышите глубже. - И поспокойнее.
Stay calm, just breathe in and out, come on.
Расслабьтесь и дышите глубже.
Just relax and breathe.
Так вот для стабилизации эмоций, дышите глубже и оставайтесь на нашей волне.
So for emotions stabilization, breathe deeply and remain on our wave.
- Дышите глубже.
- Breathe deeply.
Дышите глубже.
Everybody breathe.
Дышите глубже.
Just breathe deep.
Дышите глубже, и будет вам истинное успокоение
Breathe deeply and relax your mind.
Дышите глубже, и будет вам истинное успокоение
Close your eyes. Breathe deeply and relax your head.
Дышите глубже. Успокойтесь.
Just breathe deeply.
Дышите глубже...
Breathe deeply...
Дышите глубже, вы взволнованы...
No need to worry.
- Дышите глубже.
- Oh, my God.
Дышите глубже, хорошо?
Deep breaths, all right?
Дышите глубже, хорошо?
Just take a breath, all right?
Дышите глубже.
Breath deeply- -
Дышите глубже.
Just take a few breaths.
Дышите глубже.
Just breathe.
Мне нужно, чтобы вы оставались спокойной. Дышите глубже, хорошо?
I need you to stay calm, now try to breathe, okay?
Дышите глубже, задержите дыхание насколько сможете.
Breath deeply, hold it as long as you can.
- Дышите глубже, Коэн.
- Deep breaths, Qohen.
Дышите глубже, Мэйвис!
Deep breaths, Mavis!
Дышите глубже!
Deep breaths!
Дышите глубже, дышите глубже.
Deep breaths now, deep breaths.
Дышите глубже, попытайтесь замедлить дыхание.
Take deep breaths, try and slow your breathing down.
Дышите глубже, Анжелика.
Breathe, Angélique.
Ханна, дышите глубже.
Hannah, I need you to breathe deeply.
- Глубже дышите.
- Take a deep breath.
Дышите глубже.
Inhale.
Дышите глубже.
Deep breath.
Глубже, глубже дышите.
Deep, deep breaths.
"Дышите глубже!" Так это был полицейский.
"Breathe deeply." "One!" "Two!"
Дышите глубже, хорошо?
Can you do that?
Глубже дышите и, пожалуйста, тише.
Deep breaths, nice and quiet.
- Дышите глубже, помните?
- Deep breaths, remember?