English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Египетских

Египетских traducir inglés

51 traducción paralela
Он похож на призрак древних египетских фараонов.
He's like the ghost of an ancient Egyptian king.
На стенах египетских гробниц.
- Where? On the walls of Egyptian tombs, exactly such cattle.
Вы знаете, психологию египетских политиков и мусульманскую дипломатию?
You know the psychology of egyptian politics and muslim diplomacy?
Ничего не стоит, когда вся пустыня... в египетских танках, а ты теряешь людей.
Not much, with the desert full of tanks while you waste your arms defending the impossible.
Как думаешь, мой повелитель, не проплясать ли нам вакханалий египетских?
Ha, my brave emperor! Shall we dance now the Egyptian Bacchanals?
Его внимание привлекли образцы египетских иероглифов.
His attention was caught by a specimen of Egyptian hieroglyphics.
Всё, начиная от занятий любовью до посадки египетских бобов.
Everything from making Love to planting Egyptian beans.
К посадке египетских бобов.
To planting Egyptian beans.
Из Египта. Как выточена, как украшена! Да, работы египетских мастеров.
The markings, the design, that's Egyptian craftsmanship.
Холмс сказал, что ткань - из египетских. Описал особенности основы и переплетения - тонкости, в которых я по сию пору не разбираюсь.
He explained it was Egyptian in origin and contained so many warp and weft threads, which I didn't understand.
Гробницу пяти египетских династий.
The ancient tombs of five Egyptian princesses.
Мальчик поклялся, что "Раме Тэп" отомстит безбожникам. И заменит тела пяти египетских царевен.
The boy vowed that the Rame Tep would take their revenge and replace the bodies of the five Egyptian princesses.
Помимо того, что на меня обрушились десять казней египетских, так еще и ты капаешь мне на мозг!
It's bad enough I've got the seven plagues of Egypt without you giving me a hard time!
Написано, что если жертва Хом-Дай воскреснет из мёртвых то она принесёт с собой 10 казней египетских.
It's written that if a victim of the Hom-Dai should ever arise, he would bring with him the 10 plagues of Egypt.
Мне больше всего понравилось как Супермен спас всех египетских евреев.
My favorite part... was when Superman flew all the Jews out of Egypt.
- Новое подобие страшных казней египетских, пламя, поглотившее Содом и Гоморру, -
Latter day versions of the vile plagues that rained on Egypt, the fires that consumed Sodom and Gomorrah,
Но, так или иначе, я продолжал работать, чтобы расплачиваться с его долгами. Когда-то я ходил в плавание по Средиземному морю на рыбацком судне. В другой раз, я чуть было не умер в Египетских пустынях, сопровождая караван с товарами.
But I was forced to keep working off my master's debts. almost died hauling spice through the sands of the Sahara
Рецепты египетских сладостей.
Recipes for Egypt sweets.
но ты мне нужна не сбивайте меня с толку, босс. Мне нужна настоящая история сейчас... как насчет египетских артефактов, которые едут в город.
April, I know you're bitter about the anchor position but I need you in the field this is embarrassing chief I need a real story now... there are these Egyptian artifacts coming into town
Два известных автора - Эрих фон Дэникен и Захария Ситчин - что этим внешним источником были которые путем генной инженерии создали людей правда скрыта в захватывающих дух мегалитах или людьми которые были необходимы для постройки и египетских пирамид и обелисков поклонялись этим так называемым богам и изображали их как астронавтов с космическими кораблями?
Two celebrated authors : Erich von Daniken and Zecharia Sitchin have uncovered convincing evidence that the outside source was who genetically engineered the human race or by humans who have been taught the advanced scientific knowledge needed to build them the Head-statues of Easter Island and the Egyptian pyramids and obelisks
Их также называют тремя Королями в честь трех Египетских Королей, которые построили пирамиды в Гизе, зеркально по отношению к этим трем.
It's also called the Three Kings and the reason for that is the three Egyptian kings who built the pyramids in Giza built them to mear those stars.
- с кодами безопасности Египетских ВВС.
- full of Egyptian Air Defense codes.
Если ищешь коды Египетских ВВС,
If you're looking for Egyptian Air Defense codes,
Таинственный и баснословно богатый эксцентрик, покупающий все мои скульптуры за 50 000 долларов. А потом у нас изумительный животный секс на египетских хлопковых простынях.
A mysterious and fabulously wealthy eccentric who buys up all my statues for $ 50,000, and then we have amazing animal sex on Egyptian cotton sheets.
Возможно, нам удастся распознать его лицо по рисункам на египетских гробницах.
Perhaps we can match his face to an egyptian coffin painting.
Они переводили не только греческие, индийские и персидские тексты, они были хорошими переводчиками египетских текстов.
They weren't just translating Greek and Indian and Persian texts, they were translating Egyptian hieroglyphics as well.
Вопрос концепции подлинности был описан в истории во времена, когда римляне продавали копии египетских артефактов моя любимая история - о том как Laurent di Medici обучал Миколанджело ваять его статую Купидона в "античном стиле"
Questions about the concept of originality... have been discussed throughout history... and preceded even the time when the Romans... were selling copies of Egyptian silver artifacts. My own favorite story is of Lorenzo de Medici instructing Michelangelo... to carve his statue of Cupid, all'antica... so it would fetch a better price.
Я что, должен объяснять поведение всех их казней египетских.
Are you asking me to explain the behavior of a motherfucking pestilence?
В возрасте более чем 4000 лет, она является старейшей из 97 Египетских пирамид.
Dating back more than 4,000 years, it is the oldest of Egypt's 97 pyramids.
Мы подозреваем его в прошлогодней подделке банкнот, фальсификации письма Эмерсона и контрабанде египетских артефактов.
We suspect he counterfeited a bank note last year, forged an Emerson letter, and smuggled Egyptian artifacts.
В самом древнем фокусе с египетских животных снимали головы.
The oldest trick in the book involved pulling the heads off Egyptian animals.
Посылки, которые она получает, выглядят как безделушки из египетских сувенирных лавок.
The shipments she gets look like Egyptian gift-shop tchotchkes.
В египетских пирамидах, греческом Парфеноне,.. ... камбоджийском Ангкор-Вате,.. ... как и в дворце Юаньминъюань хранились бесчисленные,..
The pyramids of Egypt, the Parthenon of Greece, and Cambodia's Angkor Wat, are just like China's Old Summer Palace, where numerous treasures and relics were pillaged, destroyed, and stolen.
Из раскаленных египетских дюн из солнечной Испании
From Aegiptus, Mummius! First you inflate Do you then borrows bandages! Of Hispania, Flamencus!
Но, пап. Кайл сказал, что если ты не исполнишь волю евреев, Бог убьет всех египетских мальчиков.
But dad, my friend Kyle says that if we don't do whatever the Hebrews want us to do,
Саквояжники налетели на район Аппалачей, будто они одна из казней египетских, и забирают то немногое, что осталось?
Carpetbaggers pouring into Appalachia like they were some old testament scourge, looking to take what little bit we had left?
Судья Виляпик убедил египетских судей, что было неправомерным.
Judge Villapique convinced the Egyptian judges, - which is wrong. - Excuse me.
В ЦРУ прослушивали "спящую ячеку" египетских террористов.
My contacts at the CIA were sitting on an Egyptian sleeper cell.
Это следует сделать одной из 10 казней египетских.
You ought to make it one of the 10 plagues.
Что привело вас в скромную обитель отдела египетских и ассирийских древностей, хотя на деле только египетских, ассирийцев мы не жалуем, не правда ли?
And what brings you to the humble confines of the Department of Egyptian and Assyrian Antiquities? Though, really, it's only Egyptian. We don't quite approve the Assyrians, do we?
Касторовое масло назначали против гельминтов со времен египетских фараонов.
They have been prescribing castor oil as an anthelmintic since the time of the Egyptian pharaohs.
Большинство Египетских богов были существами.
Lots of Egyptian gods were wesen.
И тут идеальная среда для сохранения тела... Прохладно, сухо, как в египетских гробницах для мумий.
And this is the perfect environment to preserve it... cool, dry, just like the Egyptians created for their mummies.
Десять казней египетских.
The Ten Plagues.
Как вы можете или не можете знать, они хранят самую большую коллекцию Египетских артефактов во всей европе.
As you may or may not be aware, they hold one of the largest collections of Egyptian artifacts in all of Europe.
Если болезнь пройдёт через Фивы, она достигнет севера и всех египетских городов.
If this illness passes through thebes, It will reach the north and every city in egypt.
Понятна ли тебе вся её важность для Египетских мумий?
Do you understand its importance to our Egyptian scaritage?
Их посохи и жезлы обладали различными чудесными свойствами во времена казней Египетских.
Their rods and staffs had various miraculous powers during the plagues of Egypt.
Там покоятся останки тамплиеров, которые воевали в египетских землях, а затем вернулись в Англию.
The tomb appears to have been built during the second Crusade which means it's filled with the bodies of crusader knights who invaded Egypt before returning to England.
Это причина, почему они были одной из Казней Египетских в Библии.
There's a reason they were a plague in the Bible.
- Пока не знаю. начиная с египетских. как его убить. что это за чёрт?
So if it is real, what the hell is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]